Prediction Paroles Traduction Française

Steel Pulse - Prédiction

by Steel Pulse

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steel Pulse Prediction

...PREDICTION... by Steel Pulse
...PRÉDICTION... par Steel Pulse
*from 'Handsworth Revolution' (1978)*
*extrait de « Handsworth Revolution » (1978)*
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
Prediction, prediction foretold.
Prédiction, prédiction prédite.
Prediction, yeh, from the days of old.
Prédiction, oui, depuis les temps anciens.
Prediction, yeh, from way back when,
Prédiction, ouais, depuis longtemps,
The years Jah send, years Jah send.
Les années que Jah envoie, les années que Jah envoie.
Prediction, a long, long time ago.
Prédiction, il y a très, très longtemps.
Verse 2:
Verset 2 :
Se-lassie was neglected;
Se-lassie était négligée ;
Tell me when?
Dis-moi quand ?
Like the tales of The Messiah, yah;
Comme les contes du Messie, ouais ;
All over again.
Encore une fois.
Garvey was rejected;
Garvey a été rejeté ;
Tell me when?
Dis-moi quand ?
Unlike the Baptist he has kept his head.
Contrairement au Baptiste, il a gardé la tête.
I said vank!
J'ai dit Vank !
William Gordon and Paul Bogle led,
William Gordon et Paul Bogle ont dirigé,
A rebellion 'cos they used their heads,
Une rébellion parce qu'ils ont utilisé leur tête,
But had their necks in a noose.
Mais ils avaient le cou serré.
Martyrs of freedom, freedom condemned,
Martyrs de la liberté, liberté condamnée,
But Jah Jah cut them loose, heh heh.
Mais Jah Jah les a libérés, hé hé.
Verse 3:
Verset 3 :
Prophesised that,
J'ai prophétisé que,
We would suffer by,
Nous en souffririons,
Those who think themselves,
Ceux qui pensent eux-mêmes,
Su-perior to our colour, yes sah;
Supérieur à notre couleur, oui, sah ;
Descendants of,
Descendants de,
Naiman the Leper.
Naïman le lépreux.
Ask Elisha, offsprings of,
Demandez à Élisée, descendant d'Élisée,
Naiman the Leper.
Naïman le lépreux.
Chorus 1:
Chœur 1 :
If a lie, ask Elisha, ask Elisha,
Si c'est un mensonge, demandez à Élisée, demandez à Élisée,
If a lie, ask Elisha, ask Elisha.
Si c'est un mensonge, demandez à Élisée, demandez à Élisée.
If a lie, ask Elisha, ask Elisha,
Si c'est un mensonge, demandez à Élisée, demandez à Élisée,
If a lie, ask Elisha, ask Elisha.
Si c'est un mensonge, demandez à Élisée, demandez à Élisée.
If a lie, ask Elisha, ask Elisha,
Si c'est un mensonge, demandez à Élisée, demandez à Élisée,
If a lie, ask Elisha, ask Elisha.
Si c'est un mensonge, demandez à Élisée, demandez à Élisée.
Chorus 2:
Chœur 2 :
To-morrow's what we're on about,
Demain, c'est ce dont nous parlons,
To-morrow's what we're on about;
Demain, c'est notre sujet ;
Not yesterday.
Pas hier.
To-morrow's what we're on about,
Demain, c'est ce dont nous parlons,
To-morrow's what we're on about;
Demain, c'est notre sujet ;
Not yesterday.
Pas hier.
It's up to man to understand,
C'est à l'homme de comprendre,
To have success upon this land;
Avoir du succès sur cette terre ;
He better have some faith.
Il ferait mieux d’avoir un peu de foi.
Break:
Pause :
Have some faith,
Ayez un peu de foi,
Have some faith.
Ayez un peu de foi.
Have some faith,
Ayez un peu de foi,
Have some faith.
Ayez un peu de foi.
Have,
Avoir,
Some,
Certains,
Have, some,
J'en ai, certains,
Faith.
La foi.
Have,
Avoir,
Some,
Certains,
Have, some,
J'en ai, certains,
Faith.
La foi.
Interlude:
Interlude :
Coda:
Code :
(Spoken):
(Parlé):
The impossible,
L'impossible,
Have a habit of happening,
J'ai l'habitude d'arriver,
If you think a lie, I a-tell;
Si vous pensez mentir, je le dis ;
(Sung):
(Chanté):
Ask Elisha,
Demandez à Élisée,
Ask Elish,
Demandez à Élish,
Ask Ellsha,
Demandez à Ellsha,
Ask Elish,
Demandez à Élish,
Ask Ellsha.
Demandez à Ellsha.
(Repeat to Fade)
(Répéter pour fondu)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.