Prediction Текст Песни Перевод на Русский

Стальной Пульс — Прогноз

by Steel Pulse

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steel Pulse Prediction

...PREDICTION... by Steel Pulse
...ПРЕДСКАЗАНИЕ... от Steel Pulse
*from 'Handsworth Revolution' (1978)*
*из «Революции Хэндсворта» (1978)*
Intro:
Введение:
Verse 1:
Стих 1:
Prediction, prediction foretold.
Предсказание, предсказание предсказано.
Prediction, yeh, from the days of old.
Предсказание, да, с давних времен.
Prediction, yeh, from way back when,
Предсказание, да, из тех давних пор,
The years Jah send, years Jah send.
Годы, которые Джа посылает, годы, которые Джа посылает.
Prediction, a long, long time ago.
Предсказание, сделанное очень-очень давно.
Verse 2:
Стих 2:
Se-lassie was neglected;
Селассие пренебрегали;
Tell me when?
Скажи мне, когда?
Like the tales of The Messiah, yah;
Как в рассказах о Мессии, да;
All over again.
Все заново.
Garvey was rejected;
Гарви был отклонен;
Tell me when?
Скажи мне, когда?
Unlike the Baptist he has kept his head.
В отличие от Крестителя, он сохранил голову.
I said vank!
Я сказал Ванк!
William Gordon and Paul Bogle led,
Уильям Гордон и Пол Богл возглавляли:
A rebellion 'cos they used their heads,
Восстание, потому что они использовали свои головы,
But had their necks in a noose.
Но их шеи были в петле.
Martyrs of freedom, freedom condemned,
Мученики свободы, свобода осуждена,
But Jah Jah cut them loose, heh heh.
Но Джа Джа освободил их, хе-хе.
Verse 3:
Стих 3:
Prophesised that,
Предсказал, что
We would suffer by,
Мы бы страдали,
Those who think themselves,
Те, кто думают сами,
Su-perior to our colour, yes sah;
Выше нашего цвета, да, сэр;
Descendants of,
Потомки,
Naiman the Leper.
Найман Прокаженный.
Ask Elisha, offsprings of,
Спросите Елисея, потомки,
Naiman the Leper.
Найман Прокаженный.
Chorus 1:
Припев 1:
If a lie, ask Elisha, ask Elisha,
Если ложь, спроси Елисея, спроси Елисея,
If a lie, ask Elisha, ask Elisha.
Если ложь, спроси Елисея, спроси Елисея.
If a lie, ask Elisha, ask Elisha,
Если ложь, спроси Елисея, спроси Елисея,
If a lie, ask Elisha, ask Elisha.
Если ложь, спроси Елисея, спроси Елисея.
If a lie, ask Elisha, ask Elisha,
Если ложь, спроси Елисея, спроси Елисея,
If a lie, ask Elisha, ask Elisha.
Если ложь, спроси Елисея, спроси Елисея.
Chorus 2:
Припев 2:
To-morrow's what we're on about,
О том, о чем мы поговорим завтра,
To-morrow's what we're on about;
О том, о чем мы поговорим завтра;
Not yesterday.
Не вчера.
To-morrow's what we're on about,
О том, о чем мы поговорим завтра,
To-morrow's what we're on about;
О том, о чем мы поговорим завтра;
Not yesterday.
Не вчера.
It's up to man to understand,
Человеку предстоит понять,
To have success upon this land;
Чтобы добиться успеха на этой земле;
He better have some faith.
Ему лучше иметь немного веры.
Break:
Перерыв:
Have some faith,
Имейте немного веры,
Have some faith.
Имейте немного веры.
Have some faith,
Имейте немного веры,
Have some faith.
Имейте немного веры.
Have,
Есть,
Some,
Некоторые,
Have, some,
Имейте, некоторые,
Faith.
Вера.
Have,
Есть,
Some,
Некоторые,
Have, some,
Имейте, некоторые,
Faith.
Вера.
Interlude:
Интерлюдия:
Coda:
Кода:
(Spoken):
(Разговорный):
The impossible,
Невозможное,
Have a habit of happening,
Иметь привычку происходить,
If you think a lie, I a-tell;
Если ты думаешь неправду, я скажу;
(Sung):
(Поет):
Ask Elisha,
Спроси Елисея,
Ask Elish,
Спроси Элиша,
Ask Ellsha,
Спроси Элшу,
Ask Elish,
Спроси Элиша,
Ask Ellsha.
Спроси Элшу.
(Repeat to Fade)
(Повторите, чтобы исчезнуть)
CHORD DIAGRAMS:
ХОРДОВЫЕ СХЕМЫ:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.