Prodigal Son كلمات أغنية ترجمة عربية

النبض الفولاذي - الابن الضال

by Steel Pulse

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steel Pulse Prodigal Son

...PRODIGAL SON... by Steel Pulse
...الابن الضال... بواسطة ستيل بالس
*from 'Handsworth Revolution' (1978)*
*من "ثورة هاندسوورث" (1978)*
Intro:
مقدمة:
Break:
استراحة:
Woy!
واو!
Woy!
واو!
Woy!
واو!
Woy!
واو!
Chorus 1:
الكورس 1:
Woy!
واو!
Desperation has re-turn,
لقد عاد اليأس من جديد
Sodom and Go-morrah, no deh yah so!
سدوم وجومورة، لا هذا!
Woy!
واو!
Desperation has re-turn, over yonder,
لقد عاد اليأس من جديد، هناك،
Sodom and Go-morrah, no deh yah so!
سدوم وجومورة، لا هذا!
Bridge 1:
الجسر 1:
Wild one,
البرية,
You are like the Prodigal Son yeah,
أنت مثل الابن الضال نعم،
And if you're the Prodigal Son, my friend,
وإذا كنت الابن الضال، يا صديقي،
Then you're the one.
ثم أنت واحد.
Verse 1:
الآية 1:
You left, taking your only pos-session;
لقد غادرت، وأخذت جلستك الوحيدة؛
Your culture.
ثقافتك.
To enter a world known for hacklings,
لدخول عالم معروف بالقرصنة،
In abundance, yeah.
بكثرة، نعم.
The hustlers of life,
متطفلين على الحياة،
Have hooked and drained you.
قد مدمن مخدرات واستنزفت لك.
From the man, from the man,
من الرجل، من الرجل،
From the man, from the man,
من الرجل، من الرجل،
Dm Em (n.c)
مارك ألماني م (n.c)
That you used to be.
الذي اعتدت أن تكون عليه.
Turn your back on us.
أدر ظهرك لنا.
Verse 2:
الآية 2:
Return Rastaman where you came from,
ارجع رستمان من حيث أتيت،
The land of your, forefa-thers.
أرض أسلافك.
Reaching the gates,
الوصول إلى البوابات،
With your two long hands,
بيديك الاثنتين الطويلتين
Stretching out for clean water.
تمتد للحصول على المياه النظيفة.
Bridge 2:
الجسر 2:
Wild one,
البرية,
Prodigal Son.
الابن الضال.
And if you're the Prodigal Son, my friend,
وإذا كنت الابن الضال، يا صديقي،
Then you're the one, eh!
ثم أنت واحد، إيه!
Verse 3:
الآية 3:
Prodigal come forth,
الضال يخرج ،
And re-joice with your voice,
وأفرح بصوتك من جديد
To the heavens.
الى السماء.
Chant some song,
غناء بعض الأغنية،
Prodigal come forth and re-pent;
الضال يأتي ويتوب.
Rasta-fari sins for-given.
خطايا الراستا فاري معطى.
Chorus 2:
الكورس 2:
Woy!
واو!
Desperation has re-turn,
لقد عاد اليأس من جديد
Sodom and Go-morrah, no deh yah so!
سدوم وجومورة، لا هذا!
Woy!
واو!
Desperation has re-turn, over yonder,
لقد عاد اليأس من جديد، هناك،
Sodom and Go-morrah, no deh yah so!
سدوم وجومورة، لا هذا!
Interlude:
فاصل:
Verse 4:
الآية 4:
One has re-turned without,
وقد عاد واحد دون،
One's soul,
روح المرء،
And has squandered all,
و قد أهدرت كل شيء،
His pos-sessions.
جلساته.
Let us cleanse your body now,
دعنا نطهر جسدك الآن،
From your service,
من خدمتكم،
To the swine, because;
للخنازير، لأن؛
You've been dead,
لقد كنت ميتاً،
And now to a-noint your head;
والآن قم بمسح رأسك؛
With wisdom, knowledge,
بالحكمة والمعرفة،
And over-standing.
والمبالغة في الوقوف.
A lesson has been,
وقد كان الدرس،
Taught unto you my friend,
علمتك يا صديقي
Time for a feast and re-joicing.
حان وقت العيد وإعادة الفرح.
Bridge 3:
الجسر 3:
Wild one,
البرية,
Prodigal Son.
الابن الضال.
And if you're the,
وإذا كنت أنت،
Prodigal Son, my friend,
الابن الضال يا صديقي
Then you're the one, eh!
ثم أنت واحد، إيه!
Verse 5:
الآية 5:
Prodigal come forth,
الضال يخرج ،
And re-joice with your voice,
وأفرح بصوتك من جديد
To the heavens.
الى السماء.
Chant some song,
غناء بعض الأغنية،
Prodigal come forth and re-pent;
الضال يأتي ويتوب.
Rasta-fari sins for-given.
خطايا الراستا فاري معطى.
Chorus 3:
الكورس 3:
Woy!
واو!
Desperation has re-turn,
لقد عاد اليأس من جديد
Sodom and Go-morrah, no deh yah so!
سدوم وجومورة، لا هذا!
Woy!
واو!
Desperation has re-turn, over yonder,
لقد عاد اليأس من جديد، هناك،
Sodom and Go-morrah, no deh yah so!
سدوم وجومورة، لا هذا!
Coda:
كودا:
Prodigal has re-turned;
لقد عاد الضال.
To his culture,
إلى ثقافته،
Am Dm (n.c)
صباحا دم (ن.ك)
Prodigal has re-turned;
لقد عاد الضال.
Give him water,
أعطيه الماء،
Prodigal has re-turned,
لقد عاد الضال من جديد،
Has re-turned...
وقد عادت من جديد...
Has re-turned, has returned,
لقد عاد، عاد،
Dm (n.c)
مارك ألماني (ن.ك)
Has re-turned, Eh!
لقد عاد مرة أخرى، إيه!
Prodigal has re-turned;
لقد عاد الضال.
To his culture,
إلى ثقافته،
Am Dm (n.c)
صباحا دم (ن.ك)
Prodigal has re-turned;
لقد عاد الضال.
Give him water,
أعطيه الماء،
Prodigal has re-turned,
لقد عاد الضال من جديد،
Am Dm (n.c) Am
صباحا دم (n.c) صباحا
Prodigal has re-turned now.
لقد عاد الضال الآن.
CHORD DIAGRAMS:
مخططات الوتر:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.