Prodigal Son Liedtext Deutsche Übersetzung
Steel Pulse – Prodigal Son
by Steel Pulse
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...PRODIGAL SON... by Steel Pulse
...PRODIGAL SON... von Steel Pulse
*from 'Handsworth Revolution' (1978)*
*aus „Handsworth Revolution“ (1978)*
Intro:
Einführung:
Break:
Pause:
Woy!
Wow!
Woy!
Wow!
Woy!
Wow!
Woy!
Wow!
Chorus 1:
Refrain 1:
Woy!
Wow!
Desperation has re-turn,
Die Verzweiflung ist zurückgekehrt,
Sodom and Go-morrah, no deh yah so!
Sodom und Go-Morra, nein, das stimmt!
Woy!
Wow!
Desperation has re-turn, over yonder,
Die Verzweiflung ist da drüben zurückgekehrt,
Sodom and Go-morrah, no deh yah so!
Sodom und Go-Morra, nein, das stimmt!
Bridge 1:
Brücke 1:
Wild one,
Wilder,
You are like the Prodigal Son yeah,
Du bist wie der verlorene Sohn, ja,
And if you're the Prodigal Son, my friend,
Und wenn du der verlorene Sohn bist, mein Freund,
Then you're the one.
Dann bist du der Richtige.
Verse 1:
Vers 1:
You left, taking your only pos-session;
Du bist gegangen und hast dir deinen einzigen Besitz genommen;
Your culture.
Ihre Kultur.
To enter a world known for hacklings,
Um eine Welt zu betreten, die für Hacklings bekannt ist,
In abundance, yeah.
Im Überfluss, ja.
The hustlers of life,
Die Hektiker des Lebens,
Have hooked and drained you.
Habe dich süchtig und ausgelaugt.
From the man, from the man,
Vom Mann, vom Mann,
From the man, from the man,
Vom Mann, vom Mann,
Dm Em (n.c)
Dm Em (n.c.)
That you used to be.
Das warst du einmal.
Turn your back on us.
Kehren Sie uns ab.
Verse 2:
Vers 2:
Return Rastaman where you came from,
Bring Rastaman dorthin zurück, wo du hergekommen bist.
The land of your, forefa-thers.
Das Land deiner Vorväter.
Reaching the gates,
Die Tore erreichen,
With your two long hands,
Mit deinen zwei langen Händen,
Stretching out for clean water.
Streben nach sauberem Wasser.
Bridge 2:
Brücke 2:
Wild one,
Wilder,
Prodigal Son.
Verlorener Sohn.
And if you're the Prodigal Son, my friend,
Und wenn du der verlorene Sohn bist, mein Freund,
Then you're the one, eh!
Dann bist du der Richtige, eh!
Verse 3:
Vers 3:
Prodigal come forth,
Verschwender kommt heraus,
And re-joice with your voice,
Und freue dich mit deiner Stimme,
To the heavens.
Zum Himmel.
Chant some song,
Singe ein Lied,
Prodigal come forth and re-pent;
Verschwender kommen hervor und bereuen;
Rasta-fari sins for-given.
Rasta-Fari-Sünden sind vergeben.
Chorus 2:
Refrain 2:
Woy!
Wow!
Desperation has re-turn,
Die Verzweiflung ist zurückgekehrt,
Sodom and Go-morrah, no deh yah so!
Sodom und Go-Morra, nein, das stimmt!
Woy!
Wow!
Desperation has re-turn, over yonder,
Die Verzweiflung ist da drüben zurückgekehrt,
Sodom and Go-morrah, no deh yah so!
Sodom und Go-Morra, nein, das stimmt!
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse 4:
Vers 4:
One has re-turned without,
Man ist ohne zurückgekehrt,
One's soul,
Die Seele eines Menschen,
And has squandered all,
Und hat alles verschwendet,
His pos-sessions.
Seine Besitztümer.
Let us cleanse your body now,
Lassen Sie uns jetzt Ihren Körper reinigen,
From your service,
Von Ihrem Dienst,
To the swine, because;
Zu den Schweinen, weil;
You've been dead,
Du warst tot,
And now to a-noint your head;
Und jetzt nicken Sie Ihren Kopf;
With wisdom, knowledge,
Mit Weisheit, Wissen,
And over-standing.
Und überragend.
A lesson has been,
Eine Lektion war,
Taught unto you my friend,
Habe es dir beigebracht, mein Freund,
Time for a feast and re-joicing.
Zeit für ein Fest und gute Laune.
Bridge 3:
Brücke 3:
Wild one,
Wilder,
Prodigal Son.
Verlorener Sohn.
And if you're the,
Und wenn du der bist,
Prodigal Son, my friend,
Verlorener Sohn, mein Freund,
Then you're the one, eh!
Dann bist du der Richtige, eh!
Verse 5:
Vers 5:
Prodigal come forth,
Verschwender kommt heraus,
And re-joice with your voice,
Und freue dich mit deiner Stimme,
To the heavens.
Zum Himmel.
Chant some song,
Singe ein Lied,
Prodigal come forth and re-pent;
Verschwender kommen hervor und bereuen;
Rasta-fari sins for-given.
Rasta-Fari-Sünden sind vergeben.
Chorus 3:
Refrain 3:
Woy!
Wow!
Desperation has re-turn,
Die Verzweiflung ist zurückgekehrt,
Sodom and Go-morrah, no deh yah so!
Sodom und Go-Morra, nein, das stimmt!
Woy!
Wow!
Desperation has re-turn, over yonder,
Die Verzweiflung ist da drüben zurückgekehrt,
Sodom and Go-morrah, no deh yah so!
Sodom und Go-Morra, nein, das stimmt!
Coda:
Coda:
Prodigal has re-turned;
Prodigal ist zurückgekehrt;
To his culture,
Zu seiner Kultur,
Am Dm (n.c)
Bin Dm (n.c.)
Prodigal has re-turned;
Prodigal ist zurückgekehrt;
Give him water,
Gib ihm Wasser,
Prodigal has re-turned,
Prodigal ist zurückgekehrt,
Has re-turned...
Ist wieder zurückgekehrt...
Has re-turned, has returned,
Ist zurückgekehrt, ist zurückgekehrt,
Dm (n.c)
Dm (n.c.)
Has re-turned, Eh!
Ist zurückgekehrt, Eh!
Prodigal has re-turned;
Prodigal ist zurückgekehrt;
To his culture,
Zu seiner Kultur,
Am Dm (n.c)
Bin Dm (n.c.)
Prodigal has re-turned;
Prodigal ist zurückgekehrt;
Give him water,
Gib ihm Wasser,
Prodigal has re-turned,
Prodigal ist zurückgekehrt,
Am Dm (n.c) Am
Am Dm (n.c) Am
Prodigal has re-turned now.
Prodigal ist jetzt zurückgekehrt.
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
