Prodigal Son Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Çelik Nabzı - Savurgan Oğul
by Steel Pulse
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...PRODIGAL SON... by Steel Pulse
...SAVAR OĞUL... Steel Pulse'tan
*from 'Handsworth Revolution' (1978)*
*'Handsworth Devrimi'nden (1978)*
Intro:
Giriş:
Break:
Mola:
Woy!
Vay be!
Woy!
Vay be!
Woy!
Vay be!
Woy!
Vay be!
Chorus 1:
Koro 1:
Woy!
Vay be!
Desperation has re-turn,
Umutsuzluk yeniden döndü,
Sodom and Go-morrah, no deh yah so!
Sodom ve Go-morrah, hayır deh yah öyle!
Woy!
Vay be!
Desperation has re-turn, over yonder,
Çaresizlik yeniden döndü oraya,
Sodom and Go-morrah, no deh yah so!
Sodom ve Go-morrah, hayır deh yah öyle!
Bridge 1:
Köprü 1:
Wild one,
Vahşi olan,
You are like the Prodigal Son yeah,
Sen Savurgan Oğul gibisin evet
And if you're the Prodigal Son, my friend,
Ve eğer sen Savurgan Oğulsan dostum,
Then you're the one.
O halde sen osun.
Verse 1:
Ayet 1:
You left, taking your only pos-session;
Sahip olduğun tek şeyi alarak gittin;
Your culture.
Sizin kültürünüz.
To enter a world known for hacklings,
Hackling'lerle bilinen bir dünyaya girmek için,
In abundance, yeah.
Bolluk içinde, evet.
The hustlers of life,
Hayatın koşuşturanları,
Have hooked and drained you.
Seni bağladım ve tükettim.
From the man, from the man,
Adamdan, adamdan,
From the man, from the man,
Adamdan, adamdan,
Dm Em (n.c)
Dm Em (n.c)
That you used to be.
Eskiden öyleydin.
Turn your back on us.
Bize sırtınızı dönün.
Verse 2:
Ayet 2:
Return Rastaman where you came from,
Rastaman'ı geldiğiniz yere geri verin,
The land of your, forefa-thers.
Atalarınızın ülkesi.
Reaching the gates,
Kapılara ulaşan,
With your two long hands,
İki uzun elinle,
Stretching out for clean water.
Temiz su için uzanıyoruz.
Bridge 2:
Köprü 2:
Wild one,
Vahşi olan,
Prodigal Son.
Savurgan Oğul.
And if you're the Prodigal Son, my friend,
Ve eğer sen Savurgan Oğulsan dostum,
Then you're the one, eh!
O halde sen osun, eh!
Verse 3:
Ayet 3:
Prodigal come forth,
Savurgan ortaya çıksın,
And re-joice with your voice,
Ve sesinle yeniden sevin,
To the heavens.
Göklere.
Chant some song,
Biraz şarkı söyle,
Prodigal come forth and re-pent;
Savurgan ortaya çıkar ve tövbe eder;
Rasta-fari sins for-given.
Rasta-fari günahları affedilir.
Chorus 2:
Koro 2:
Woy!
Vay be!
Desperation has re-turn,
Umutsuzluk yeniden döndü,
Sodom and Go-morrah, no deh yah so!
Sodom ve Go-morrah, hayır deh yah öyle!
Woy!
Vay be!
Desperation has re-turn, over yonder,
Çaresizlik yeniden döndü oraya,
Sodom and Go-morrah, no deh yah so!
Sodom ve Go-morrah, hayır deh yah öyle!
Interlude:
Ara bölüm:
Verse 4:
Ayet 4:
One has re-turned without,
Biri olmadan geri döndü,
One's soul,
Birinin ruhu,
And has squandered all,
Ve her şeyi israf etti,
His pos-sessions.
Onun eşyaları.
Let us cleanse your body now,
Şimdi vücudunuzu temizleyelim.
From your service,
Hizmetinizden,
To the swine, because;
Domuza çünkü;
You've been dead,
Sen ölmüştün,
And now to a-noint your head;
Ve şimdi başınıza yağ sürmeye geçelim;
With wisdom, knowledge,
Bilgelikle, bilgiyle,
And over-standing.
Ve aşırı ayakta.
A lesson has been,
Bir ders oldu,
Taught unto you my friend,
Sana öğrettim dostum
Time for a feast and re-joicing.
Ziyafet ve yeniden neşelenme zamanı.
Bridge 3:
Köprü 3:
Wild one,
Vahşi olan,
Prodigal Son.
Savurgan Oğul.
And if you're the,
Ve eğer sen
Prodigal Son, my friend,
Savurgan Oğul, dostum,
Then you're the one, eh!
O halde sen osun, eh!
Verse 5:
Ayet 5:
Prodigal come forth,
Savurgan ortaya çıksın,
And re-joice with your voice,
Ve sesinle yeniden sevin,
To the heavens.
Göklere.
Chant some song,
Biraz şarkı söyle,
Prodigal come forth and re-pent;
Savurgan ortaya çıkar ve tövbe eder;
Rasta-fari sins for-given.
Rasta-fari günahları affedilir.
Chorus 3:
Koro 3:
Woy!
Vay be!
Desperation has re-turn,
Umutsuzluk yeniden döndü,
Sodom and Go-morrah, no deh yah so!
Sodom ve Go-morrah, hayır deh yah öyle!
Woy!
Vay be!
Desperation has re-turn, over yonder,
Çaresizlik yeniden döndü oraya,
Sodom and Go-morrah, no deh yah so!
Sodom ve Go-morrah, hayır deh yah öyle!
Coda:
Kod:
Prodigal has re-turned;
Prodigal yeniden döndü;
To his culture,
Kendi kültürüne,
Am Dm (n.c)
Am Dm (n.c)
Prodigal has re-turned;
Prodigal yeniden döndü;
Give him water,
Ona su ver,
Prodigal has re-turned,
Prodigal yeniden döndü,
Has re-turned...
Yeniden dönüş yaptı...
Has re-turned, has returned,
Yeniden döndü, geri döndü
Dm (n.c)
DM (n.c)
Has re-turned, Eh!
Yeniden döndü, Eh!
Prodigal has re-turned;
Prodigal yeniden döndü;
To his culture,
Kendi kültürüne,
Am Dm (n.c)
Am Dm (n.c)
Prodigal has re-turned;
Prodigal yeniden döndü;
Give him water,
Ona su ver,
Prodigal has re-turned,
Prodigal yeniden döndü,
Am Dm (n.c) Am
Am Dm (n.c) Am
Prodigal has re-turned now.
Prodigal şimdi yeniden döndü.
CHORD DIAGRAMS:
Akor Diyagramları:
(clumsyband@hotmail.com)
(beceriksizband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
