Roller Skates Paroles Traduction Française

Steel Pulse - Patins à roulettes

by Steel Pulse

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steel Pulse Roller Skates

...ROLLER SKATES... by Steel Pulse
...PATINS À ROULETTES... par Steel Pulse
*from 'Earth Crisis' (1984)*
*extrait de « Crise de la Terre » (1984)*
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
Out on the corner,
Au coin,
With my roller skates,
Avec mes patins à roulettes,
Having fun with the girls,
S'amuser avec les filles,
Says I'm feeling great, woah.
Il dit que je me sens bien, woah.
In the dark of the night,
Dans l'obscurité de la nuit,
Street lamps glowing,
Les lampadaires brillent,
On full blast is my radio, radio.
À fond, ma radio, radio.
Interlude:
Interlude :
Verse 2:
Verset 2 :
Up comes this guy in his flashy car,
Arrive ce type dans sa voiture flashy,
In his mouth, stuck a big cigar.
Dans sa bouche, il tenait un gros cigare.
Needed my help, said he lost his way,
J'avais besoin de mon aide, il a dit qu'il s'était égaré,
I never heard, a word he said.
Je n'ai jamais entendu un mot de ce qu'il a dit.
To find some street,
Pour trouver une rue,
Said he wanted in-structions,
Il a dit qu'il voulait des instructions,
So I turned down the music,
Alors j'ai baissé la musique,
To point out di-rections, guess what?
Pour indiquer des directions, devinez quoi ?
Bridge 1:
Pont 1 :
Guy jumped on me, messed up my clothes,
Un type m'a sauté dessus, a abîmé mes vêtements,
Smashed and grabbed my radio.
J'ai brisé et saisi ma radio.
Calling all detectives;
Appel à tous les détectives ;
A criminal at large smoking,
Un criminel en liberté qui fume,
A big fat cigar, in a flashy car,
Un gros cigare, dans une voiture flashy,
And think him some super-star.
Et je le considère comme une superstar.
Chorus 1:
Chœur 1 :
Life, life without music,
La vie, la vie sans musique,
I can't go, go no.
Je ne peux pas y aller, vas-y non.
Life without music,
La vie sans musique,
I can't go no.
Je ne peux pas y aller, non.
Interlude:
Interlude :
I'm gonna get him,
Je vais l'avoir,
The last thing I do,
La dernière chose que je fais,
Must get a beating,
Je dois être battu,
Till him red and blue.
Jusqu'à ce qu'il soit rouge et bleu.
Verse 3:
Verset 3 :
Didn't take long to catch him,
Il n'a pas fallu longtemps pour l'attraper,
Parked up car and music blasting.
Voiture garée et musique à fond.
On the sidewalk he was dancing,
Sur le trottoir il dansait,
Stealing the show; the people watching.
Voler la vedette ; les gens qui regardent.
Roller skate gang,
Gang de patins à roulettes,
Was hot on his tracks,
Il était chaud sur ses traces,
Stick him up mister,
Collez-le monsieur,
Give me back, give me back,
Rends-moi, rends-moi,
Give me back, give me back,
Rends-moi, rends-moi,
My radio.
Ma radio.
Bridge 2:
Pont 2 :
Guy jumped on me, messed up my clothes,
Un type m'a sauté dessus, a abîmé mes vêtements,
Smashed and grabbed my radio.
J'ai brisé et saisi ma radio.
Calling all detectives;
Appel à tous les détectives ;
A criminal at large smoking,
Un criminel en liberté qui fume,
A big fat cigar, in a flashy car,
Un gros cigare, dans une voiture flashy,
And think him some super-star.
Et je le considère comme une superstar.
Chorus 2:
Chœur 2 :
Life, life without music,
La vie, la vie sans musique,
I can't go no.
Je ne peux pas y aller, non.
Life without music,
La vie sans musique,
I can't go no.
Je ne peux pas y aller, non.
Break:
Pause :
Jumped up on me, messed up my clothes,
Il m'a sauté dessus, a gâché mes vêtements,
Smashed and grabbed my radio.
J'ai brisé et saisi ma radio.
Can't get away, crime don't pay,
Je ne peux pas m'échapper, le crime ne paie pas,
(Smashed and grabbed my radio).
(J'ai écrasé et attrapé ma radio).
Can't get,
Je ne peux pas obtenir,
Away with...that.
Oubliez... ça.
*KEY CHANGE*
*CHANGEMENT DE CLÉ*
Verse 4:
Verset 4 :
Life without music,
La vie sans musique,
Bimma!
Bimma !
Murder style,
Style de meurtre,
(I can't go).
(je ne peux pas y aller).
Dem have fe get a beatin',
Ils doivent se faire battre,
Say dem have fe get a beatin'.
Dis qu'ils doivent se faire battre.
Nothing greater, nothing best,
Rien de plus grand, rien de meilleur,
Like the music, from my wireless.
Comme la musique, de mon sans fil.
The only thing that I detest,
La seule chose que je déteste,
Is the man who steal my wireless.
C'est l'homme qui a volé mon réseau sans fil.
Him ha fe run like a fugitive,
Il doit courir comme un fugitif,
Him ha fe run from detective.
Il a dû fuir le détective.
Him ha fe run like a fugitive,
Il doit courir comme un fugitif,
Him ha fe run from detective.
Il a dû fuir le détective.
Samuel Thomas is the thief name,
Samuel Thomas est le nom du voleur,
He must lead a life of shame.
Il doit mener une vie de honte.
Some a dem call him Uncle Sam,
Certains l'appellent Oncle Sam,
Some a dem call him Uncle Tom.
Certains l'appellent Oncle Tom.
Uncle Sam and Uncle Tom,
Oncle Sam et Oncle Tom,
Yes they are the same man,
Oui, c'est le même homme,
S.A.M. means "Stealaway music",
S.A.M. signifie "Musique Stealaway",
T.O.M. means "Thiefer of music".
T.O.M. signifie "Voleur de musique".
Coda:
Code :
The drum and the bass,
La batterie et la basse,
Have fe move me waist,
Faut-il me bouger la taille,
Lyrics and song,
Paroles et chanson,
Are fe keep me strong.
Est-ce que je me garde fort.
Ridim' and skank,
Ridim' et pute,
Me have JAH fe thank,
J'ai JAH pour te remercier,
Samuel Thomas him,
Samuel Thomas lui,
Have fe get vank.
Faut qu'on s'en aille.
Him have fe get a beatin',
Il doit se faire battre,
Him have fe get a beatin'.
Il va falloir qu'il se fasse battre.
(Fade)
(Fondu)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com
(clumsyband@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.