Drink Down the Moon كلمات أغنية ترجمة عربية

Steeleye Span - اشرب أسفل القمر

by Steeleye Span

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steeleye Span Drink Down the Moon

I have tabbed this in the key of A minor but I think the original is in F minor.
لقد قمت بتبويب هذا في مفتاح A minor ولكن أعتقد أن الأصل موجود في F minor.
I normally play it with capo at fret 2.
ألعبها عادةً مع الكابو عند الحنق 2.
Three maidens a milking did go
ثلاث عوانس حلب لم تذهب
Three maidens a milking did go
ثلاث عوانس حلب لم تذهب
And the wind it did blow high, and the wind it did blow low
وكانت الريح تهب عاليًا، والرياح تهب منخفضة
It tossed their petticoats to and fro
لقد قذفت تنوراتهم ذهابًا وإيابًا
They met with some young man they know
التقوا بشاب يعرفونه
They met with some young man they know
التقوا بشاب يعرفونه
And they boldly ask-ed him, if he had any skill
وسألوه بجرأة إذا كان لديه أي مهارة
To catch them a small bird or two
للقبض عليهم طائر صغير أو اثنين
Oh yes I've a very good skill
أوه نعم لدي مهارة جيدة جدا
Oh yes I've a very good skill
أوه نعم لدي مهارة جيدة جدا
And it's come along with me, to yonder flowering tree
وقد جاء معي إلى تلك الشجرة المزهرة
And I'll catch a small bird or two
وسوف أصطاد طائرًا صغيرًا أو اثنين
So its off to the green woods went they
لذلك ذهبوا إلى الغابة الخضراء
And it's off to the green woods went they
وذهبوا إلى الغابة الخضراء
And he tapped at the bush, and the bird it did fly in
ونقر على الأدغال، فطار الطير فيها
A little above her lily white knee
فوق ركبتها البيضاء الزنبق بقليل
Her sparkling eyes they did turn around
عيونها البراقة استدارت
Just as if she had been all in a swoon
تماما كما لو كانت في حالة إغماء
And she cried "I've a bird, and a very pretty bird
وصرخت: "لدي طائر، وطائر جميل جدًا
And he's pecking away at his own ground"
وهو ينتقم من أرضه"
Instrumental
مفيدة
Here's a health to the bird in the bush
هذه صحة للطائر في الأدغال
Here's a health to the bird in the bush
هذه صحة للطائر في الأدغال
And we'll drink up the sun, we'll drink down the moon
وسوف نشرب الشمس، وسنشرب القمر
Let the people say little or much
وليقول الناس قليلا أو كثيرا
There is a thorn bush in our cale yard
هناك شجيرة شوكية في ساحة كالنا
There is a thorn bush in our cale yard
هناك شجيرة شوكية في ساحة كالنا
At the back o'thorn bush there lays a lad and lass
في الشجيرة الخلفية يرقد فتى وفتاة
And they're busy busy fairing at the cuckoo's nest
وهم مشغولون بالعرض في عش الوقواق
Hi the cuckoo, ho the cuckoo, hi the cuckoo's nest
مرحبًا بالوقواق، مرحبًا بالوقواق، مرحبًا بعش الوقواق
Hi the cuckoo, ho the cuckoo, hi the cuckoo's nest
مرحبًا بالوقواق، مرحبًا بالوقواق، مرحبًا بعش الوقواق
I'd give anybody a shilling and a bottle of the best
سأعطي أي شخص شلنًا وزجاجة من الأفضل
That'll rumple up the feathers in the cuckoo's nest
هذا سوف يجعد الريش في عش الوقواق
It is thorn and it is prickle, it is compassed all around
إنه شوك وهو وخز ومحاط حوله
It is thorn and it is prickle, and it isn't easy found
إنها شوكة وشوكة، وليس من السهل العثور عليها
She said young man you blunder and I said it isn't true
قالت أيها الشاب أنت مخطئ وقلت هذا غير صحيح
And I left her with the makings of a young cuckoo
وتركتها مع ما يصنعه الوقواق الصغير
Hi the cuckoo, ho the cuckoo, hi the cuckoo's nest
مرحبًا بالوقواق، مرحبًا بالوقواق، مرحبًا بعش الوقواق
Hi the cuckoo, ho the cuckoo, hi the cuckoo's nest
مرحبًا بالوقواق، مرحبًا بالوقواق، مرحبًا بعش الوقواق
I'd give anybody a shilling and a bottle of the best
سأعطي أي شخص شلنًا وزجاجة من الأفضل
That'll rumple up the feathers ^in the cuckoo's nest.
هذا سوف يجعد الريش في عش الوقواق.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.