Drink Down the Moon Songtekst Nederlandse Vertaling

Steeleye Span - Drink de maan af

by Steeleye Span

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steeleye Span Drink Down the Moon

I have tabbed this in the key of A minor but I think the original is in F minor.
Ik heb dit in de toonsoort A mineur gezet, maar ik denk dat het origineel in F mineur is.
I normally play it with capo at fret 2.
Normaal gesproken speel ik het met capo op fret 2.
Three maidens a milking did go
Drie meiden gingen wel een melkbeurt doen
Three maidens a milking did go
Drie meiden gingen wel een melkbeurt doen
And the wind it did blow high, and the wind it did blow low
En de wind waaide hoog, en de wind waaide laag
It tossed their petticoats to and fro
Het gooide hun onderrokken heen en weer
They met with some young man they know
Ze ontmoetten een jongeman die ze kennen
They met with some young man they know
Ze ontmoetten een jongeman die ze kennen
And they boldly ask-ed him, if he had any skill
En ze vroegen hem stoutmoedig of hij enige vaardigheid had
To catch them a small bird or two
Om ze een paar kleine vogels te vangen
Oh yes I've a very good skill
Oh ja, ik heb een hele goede vaardigheid
Oh yes I've a very good skill
Oh ja, ik heb een hele goede vaardigheid
And it's come along with me, to yonder flowering tree
En hij is met mij meegegaan naar de bloeiende boom daarginds
And I'll catch a small bird or two
En ik vang een paar kleine vogels
So its off to the green woods went they
Dus gingen ze naar het groene bos
And it's off to the green woods went they
En het is op weg naar het groene bos, gingen ze
And he tapped at the bush, and the bird it did fly in
En hij tikte tegen de struik en de vogel vloog erin
A little above her lily white knee
Iets boven haar leliewitte knie
Her sparkling eyes they did turn around
Haar sprankelende ogen draaiden zich om
Just as if she had been all in a swoon
Net alsof ze helemaal in zwijm was geweest
And she cried "I've a bird, and a very pretty bird
En ze riep: "Ik heb een vogel, en een heel mooie vogel
And he's pecking away at his own ground"
En hij pikt in zijn eigen grond"
Instrumental
Instrumentaal
Here's a health to the bird in the bush
Hier is een gezondheid voor de vogel in de bush
Here's a health to the bird in the bush
Hier is een gezondheid voor de vogel in de bush
And we'll drink up the sun, we'll drink down the moon
En we zullen de zon opdrinken, we zullen de maan opdrinken
Let the people say little or much
Laat de mensen weinig of veel zeggen
There is a thorn bush in our cale yard
Op onze boerenerf staat een doornstruik
There is a thorn bush in our cale yard
Op onze boerenerf staat een doornstruik
At the back o'thorn bush there lays a lad and lass
Achterin de doornstruik liggen een jongen en een meisje
And they're busy busy fairing at the cuckoo's nest
En ze zijn druk bezig met het bekappen van het koekoeksnest
Hi the cuckoo, ho the cuckoo, hi the cuckoo's nest
Hallo de koekoek, ho de koekoek, hallo het koekoeksnest
Hi the cuckoo, ho the cuckoo, hi the cuckoo's nest
Hallo de koekoek, ho de koekoek, hallo het koekoeksnest
I'd give anybody a shilling and a bottle of the best
Ik zou iedereen een shilling en een fles van het beste geven
That'll rumple up the feathers in the cuckoo's nest
Dat zal de veren in het koekoeksnest doen rommelen
It is thorn and it is prickle, it is compassed all around
Het is doorn en het is stekelig, het is rondom omsloten
It is thorn and it is prickle, and it isn't easy found
Het is doorn en stekel, en het is niet gemakkelijk te vinden
She said young man you blunder and I said it isn't true
Ze zei jongeman, je blundert en ik zei dat het niet waar is
And I left her with the makings of a young cuckoo
En ik liet haar achter met de verdiensten van een jonge koekoek
Hi the cuckoo, ho the cuckoo, hi the cuckoo's nest
Hallo de koekoek, ho de koekoek, hallo het koekoeksnest
Hi the cuckoo, ho the cuckoo, hi the cuckoo's nest
Hallo de koekoek, ho de koekoek, hallo het koekoeksnest
I'd give anybody a shilling and a bottle of the best
Ik zou iedereen een shilling en een fles van het beste geven
That'll rumple up the feathers ^in the cuckoo's nest.
Dat zal de veren in het koekoeksnest doen rommelen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.