Edwin Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Rozpiętość Stalowego Oka – Edwin

by Steeleye Span

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steeleye Span Edwin

Capo: I
Capo: I
This can be played with easier chords by transposing down 2 half steps.
Można to zagrać łatwiejszymi akordami, transponując w dół o 2 półtony.
Come all ye wild young people and listen to my song
Przyjdźcie wszyscy dzicy młodzi ludzie i posłuchajcie mojej pieśni
I will unfold concerning gold that guides so many wrong
Opowiem o złocie, które zwodzi tak wielu złych
Young Emma was a servant maid who loved a sailor bold
Młoda Emma była służącą, która kochała odważnych marynarzy
Who ploughed the main much gold to gain for his love so we've been told.
Który zaorał najwięcej złota, aby zyskać dla swojej miłości, tak nam powiedziano.
He ploughed the main for seven years and then return-ed home
Orał główną drogę przez siedem lat, a potem wrócił do domu
As soon as he set foot on shore unto his love did go
Gdy tylko postawił stopę na brzegu, jego miłość odeszła
He went unto young Emma's house his gold all for to show
Poszedł do domu młodej Emmy, całe swoje złoto, żeby pokazać
That he had gained upon the main all in the lowlands low.
Zdobył to głównie na nizinach.
Young Edwin he sat drinking till time to go to bed
Młody Edwin siedział i pił do czasu, aż poszedł spać
He little thought a sword that night would part his body and head
Nie sądził, że miecz tej nocy rozdzieli jego ciało i głowę
Young Edwin he got into bed and scarcely was asleep
Młody Edwin położył się do łóżka i prawie nie spał
When Emily's cruel parents soft into his room did creep
Kiedy okrutni rodzice Emily wpadli do jego pokoju, rzeczywiście się wśliznęli
They stabbed him, dragged him out of bed and to the sea did go
Dźgnęli go, wyciągnęli z łóżka i popłynęli do morza
They sent his body floating, down to the lowlands low
Wysłali jego ciało w powietrze, w dół nizin
"Oh father, where's the stranger came here last night to lay?"
„Och, ojcze, gdzie ten nieznajomy przyszedł tu wczoraj wieczorem, żeby się położyć?”
"Oh he is dead no tales can tell" the father he did say.
„Och, on nie żyje, nie ma co opowiadać” – powiedział ojciec.
The fishes of the ocean swim o'er my lover's breast
Ryby oceanu pływają po piersi mojego kochanka
His body rolls in motion I hope his soul's at rest
Jego ciało toczy się w ruchu, mam nadzieję, że jego dusza odpoczywa
The shells upon the sea shore rolling to and fro
Muszle na brzegu morza toczą się tam i z powrotem
Remind me of young Edwin that ploughed the lowlands low
Przypomina mi młodego Edwina, który zaorał niziny
So many a day she passed away and tried to ease her mind
Tyle dni umierała, próbując uspokoić umysł
Crying "Oh my friends, my love is gone and I am left behind"
Płacząc: „Och, moi przyjaciele, moja miłość odeszła, a ja zostałem w tyle”
And Emma broken hearted was to Bedlam forced to go
A Emma ze złamanym sercem była zmuszona do Bedlam
Her shrieks were for young Edwin that ploughed the lowlands low.
Jej wrzaski były skierowane do młodego Edwina, który zaorał niziny.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.