Twa Corbies كلمات أغنية ترجمة عربية
ستيلي سبان - الكوربي
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
One of my favourite songs. It features Maddy Prior on lead vocals and Gay Woods on
واحدة من الأغاني المفضلة لدي. يضم مادي بريور على غناء الرصاص وجاي وودز
backing vocals. It was first recorded by them in 1970 for Hark! The Village Wait and then
دعم غناء. تم تسجيله لأول مرة من قبلهم في عام 1970 لـ أصغ! القرية انتظر وبعد ذلك
again in 1995 as "Corbies" for their album Time.
مرة أخرى في عام 1995 باسم "Corbies" لألبومهم Time.
Intro: Em D Em
مقدمة: إم دي إم
As I was walking all alane
بينما كنت أسير طوال الطريق
I heard twa corbies makin' mane;
سمعت اثنين من الكوربيين يصنعان عرفًا؛
And one ontae the other did say,
وقال أحدهما أنتي الآخر،
?Where shall we gang and dine the day
؟أين سنتجمع ونتناول العشاء طوال اليوم؟
Where shall we gang and dine the day??
أين سنجتمع ونتناول العشاء اليوم؟؟
?In behind yon oul fail dyke
?في الخلف يفشل السد
I wot there lies a new slain knight;
أعلم أن هناك فارسًا مقتولًا جديدًا؛
And naebody kens that he lies there
ولا أحد يعرف أنه يرقد هناك
But his hawk and his hound and his lady fair,
ولكن صقره وكلبه وسيدته الجميلة،
His hawk and his hound and his lady fair.?
صقره وكلبه وسيدته العادلة.?
His hawk is tae the hunting gane,
صقره هو تاي جين الصيد،
His hound to fetch the wildfowl hane;
كلبه لجلب الطيور البرية.
His lady has taken another mate
اتخذت سيدته رفيقة أخرى
So we can make our dinner sweet,
حتى نتمكن من جعل عشاءنا حلوًا،
We can make our dinner sweet?
يمكننا أن نجعل عشاءنا حلو؟
?You can sit on his white breast bone
؟يمكنك الجلوس على عظم صدره الأبيض
And I'll pick out his bonny blue een;
وسوف أختار عينه الزرقاء الجميلة؛
And with a lock of his yellow hair
وبخصلة من شعره الأصفر
We'll theek our nest when it grows bare,
سنبني عشنا عندما يصبح عارياً،
We'll theek our nest when it grows bare.?
سوف نبني عشنا عندما يصبح عاريًا.
?And many's a one for him makes mane
؟ والكثير من واحد بالنسبة له يجعل بدة
Naebody kens where he has gane;
نيبوديا كينز حيث لديه جين؛
Through his white bones when they grow bare
من خلال عظامه البيضاء عندما تصبح عارية
The wind shall blow for evermare,
ستهب الريح إلى الأبد،
The wind shall blow for evermare.?
يجب أن تهب الرياح إلى الأبد.?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
