Don'€™t Take Me Alive Текст Песни Перевод на Русский

Стили Дэн - Не забирай меня живым

by Steely Dan

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steely Dan Don'€™t Take Me Alive

Date: Mon, 2 Oct 1995 20:31:44 -0300
Дата: понедельник, 2 октября 1995 г., 20:31:44 -03:00.
From: Bruce & Peggy Mackinnon
От: Брюс и Пегги Маккиннон
Subject: s/steely_dan/don't_take_me_alive.crd
Тема: s/steely_dan/don't_take_me_alive.crd
This old thing from The Royal Scam album has some tricky parts
В этой старой штуке из альбома The Royal Scam есть несколько хитрых деталей.
in it, a lot of electric guitar shots etc. which tend to moderate
в нем много шотов электрогитары и т. д., которые имеют тенденцию к умеренности
the sound of the chord, but I've tried to make it playable, while
звук аккорда, но я постарался сделать его играбельным, при этом
staying as true to the actual song as possible. Note that there
оставаясь максимально верными настоящей песне. Обратите внимание, что там
is a syncopation to this song which makes it difficult to place
это синкопа к этой песне, поэтому ее трудно определить
the chords over the words as they change, or present it in the
аккорды над словами по мере их изменения или представить их в
form of an even 4/4 bar count. My advice is play the chart along
форме четного счета 4/4 такта. Мой совет: играйте по графику вместе
with the record if you get confused.
с записью, если запутаетесь.
Also, I've included two different shapes for an F/G chord to be played
Кроме того, я включил две разные формы для исполнения аккорда F/G.
at different times. One will be called F/G*, and the other F/G**.
в разное время. Один будет называться F/G*, а другой F/G**.
This tune is one of my favorite examples of brilliant Steely Dan
Эта мелодия — один из моих любимых примеров блестящего Стили Дэна.
lyrics and their usual superbly crafted music.
тексты песен и их обычно великолепно созданная музыка.
" DON'T TAKE ME ALIVE "
«НЕ бери меня живым»
Steely Dan
Стили Дэн
The Royal Scam
Королевская афера
INTRO:
ВВЕДЕНИЕ:
First slowly strum out a G7#9 with this shape: EADGBE
Сначала медленно наиграйте G7#9 такой формы: EADGBE.
This may look like an impossibility, like a cruel, unusual and
Это может выглядеть как невозможное, как жестокое, необычное и
unplayable chord, but it can be done. You must use the power
неиграбельный аккорд, но это можно сделать. Вы должны использовать силу
of the force. First you use your ring (3rd) finger to cover
силы. Сначала вы используете безымянный (третий) палец, чтобы прикрыть
BOTH the 4th and 5th strings on the 5th fret (straight down on
ОБА 4-й и 5-й струны на 5-м ладу (прямо вниз).
the fingertip, not barred), and next you use the baby finger to
кончик пальца без перегородки), а затем мизинцем
barr both the 1st and 2nd strings on the 6th fret. Of course your
Зажмите 1-ю и 2-ю струны на 6-м ладу. Конечно, твой
index finger is on the 6th string, 3rd fret, and your middle
указательный палец находится на шестой струне, третьем ладу и среднем
finger is on the 3rd string, 4th fret. Once you've let it ring
Палец находится на 3-й струне, 4-м ладу. Как только ты позволишь ему зазвонить
for a few seconds you quickly play Eb/Ab and F/G* (shapes shown
в течение нескольких секунд вы быстро играете Eb/Ab и F/G* (формы показаны
below) as the last two beats of a lead-in bar, and you're into
ниже) как последние две доли вступительного такта, и вы начинаете
the intro, which is a guitar solo over:
вступление, состоящее из гитарного соло:
Vs. I
Против. я
Agents of the law
Агенты закона
Luckless pedestrians
Невезучие пешеходы
I know you're out there
Я знаю, что ты там
With rage in your eyes and your megaphones
С яростью в твоих глазах и твоих мегафонах
Saying all is forgiven
Сказать, что все прощено
Mad Dog surrender
Бешеный пес сдается
How can I answer?
Как я могу ответить?
A man of my mind can do anything.
Человек моего ума может все.
Chorus:
Припев:
I'm a book keeper's son
Я сын бухгалтера
I don't want to shoot no one
Я не хочу никого стрелять
Well, I crossed my old man back in Oregon, don't take me
Ну, я перешёл дорогу своему старику ещё в Орегоне, не забирай меня.
Alive
Живой
Got a case of dynamite
Получил ящик с динамитом
I could hold out here all night
Я мог бы продержаться здесь всю ночь
Well, I crossed my old man back in Oregon, don't take me
Ну, я перешёл дорогу своему старику ещё в Орегоне, не забирай меня.
alive
жив
Vs. II ( Chords same as for Vs. 1)
Против. II (Аккорды те же, что и для Vs. 1)
Can you hear the evil crowd
Ты слышишь злую толпу?
The lies and the laughter
Ложь и смех
I hear my insides,
Я слышу свои внутренности,
The mechanized hum of another world
Механизированный гул другого мира
Where no sun is shining
Где не светит солнце
No red light flashing
Не мигает красный свет
Here in this darkness
Здесь, в этой темноте
I know what I've done
Я знаю, что я сделал
I know all at once who I am
Я сразу знаю, кто я
* CHORUS *
*ХОР*
BRIDGE: There is some keyboard and guitar work here which
БРИДЖ: Здесь есть клавишные и гитарные партии, которые
mostly is played over a 'C' bass note, and although it would
в основном играется на басовой ноте «до», и хотя это
be messy to try to write it out note for note, I think you
будет грязно пытаться записать это по записке, я думаю, ты
can get away with playing these chords: (formations shown below).
можно сыграть эти аккорды: (формации показаны ниже).
* CHORUS *
*ХОР*
Fm7 Gm7 Abmaj7 Bb Fm7 Gm7 Abmaj7 Bb Cm (hold)
Fm7 Gm7 Abmaj7 Bb Fm7 Gm7 Abmaj7 Bb Cm (удерживать)
. . . don't take me alive
. . . не бери меня живым
* End *
*Конец*
Chord formations: ( 1 to 9 represent fret numbers, but to avoid
Формы аккордов: (от 1 до 9 обозначают номера ладов, но чтобы избежать
confusion, a=10th fret, b=11th fret etc. )
путаница, a=10 лад, b=11 лад и т.д.)
XbdcbX XaaaaX 8Xa888 8Xaa88 3X321X 3X343X
XbdcbX XaaaaX 8Xa888 8Xaa88 3X321X 3X343X
X6876X X8a98X XacbaX 8XaabX 8XaaaX XccccX
X6876X X8a98X XacbaX 8XaabX 8XaaaX XccccX
"Always keep a bottle of whiskey in one pocket in case of
«Всегда держите бутылку виски в одном кармане на случай
snake bite... Always keep a snake in the other pocket." -W.C. Fields
укус змеи... Всегда держите змею в другом кармане». -ТУАЛЕТ. Поля
Bruce
Брюс

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.