Everything Must Go Letra Traducción al Español

Steely Dan - Todo debe irse

by Steely Dan

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steely Dan Everything Must Go

Everything Must Go
Todo debe irse
..very freely:
..muy libremente:
|G7sus4 G7 |Gm7/C | | |C7 | |
|G7sus4 G7 |Gm7/C | | |C7 | |
..in tempo:
..en tempo:
It's high time for a walk on the real side
Ya es hora de dar un paseo por el lado real.
Let's admit the bastards beat us
Admitamos que los bastardos nos ganaron
I move to dissolve the corporation
propongo disolver la corporación
In a pool of margaritas
En un charco de margaritas
So let's switch off all the lights
Así que apaguemos todas las luces.
Light up all the Luckies
Ilumina todos los Luckyies
Crankin' up the afterglow
Poniendo en marcha el resplandor
Cause we're goin' out of business
Porque vamos a cerrar el negocio
Everything must go
todo debe irse
Talk about your major pain and suffering
Habla sobre tu mayor dolor y sufrimiento.
Now our self-esteem is shattered
Ahora nuestra autoestima está destrozada.
Show the world a mighty hidey-ho face
Muéstrale al mundo una poderosa cara escondida
As we go sliding down the ladder
Mientras vamos deslizándonos por la escalera
It was sweet up at the top
Fue dulce en la cima
'Til that ill wind started blowing
Hasta que ese mal viento empezó a soplar
Now it's cozy down below
Ahora es acogedor abajo
'Cause we're goin' out of business
Porque vamos a cerrar el negocio
Everything must go
todo debe irse
We gave it our best shot
Hicimos nuestro mejor esfuerzo
But keep in mind we got a lot
Pero ten en cuenta que tenemos mucho
The sky, the moon, good food and the weather
El cielo, la luna, la buena comida y el clima.
First-run movies does anybody get lucky twice?
Películas de estreno, ¿alguien tiene suerte dos veces?
Wouldn't it be nice...
¿No sería lindo...?
Tell me can you dig it Miss Fugazy
Dime, ¿puedes entenderlo, señorita Fugazy?
Now it's gone from late to later
Ahora ha pasado de tarde en tarde
Frankly I could use a little face time
Francamente, me vendría bien un poco de tiempo cara a cara.
In the service elevator
en el ascensor de servicio
And if Dave from Acquisitions
Y si Dave de Adquisiciones
Wants to get in on the action
Quiere entrar en acción
With his Handicam in tow
Con su Handicam a cuestas
Well we're goin' out of business
Bueno, vamos a cerrar el negocio.
Everything must go
todo debe irse
|G7sus4 G7 |Gm7/C |C7 | |
|G7sus4 G7 |Gm7/C |C7 | |
Can it be the sorry sun is rising
¿Puede ser que el triste sol esté saliendo?
Guess it's time for us to book it
Supongo que es hora de que lo reservemos.
Talk about the famous road not taken
Habla del famoso camino no tomado.
In the end we never took it
Al final nunca lo tomamos
And if somewhere on the way
Y si en algún lugar del camino
We got a few good licks in
Tenemos algunas buenas lamidas
No one's ever gonna know
Nadie lo sabrá nunca
'Cause we're goin' out of business
Porque vamos a cerrar el negocio
Everything must go
todo debe irse

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.