Haitian Divorce Paroles Traduction Française
Steely Dan - Divorce haïtien
by Steely Dan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi - This was graciously transcribed and posted by Howard Wright some time
Salut - Ceci a été gracieusement transcrit et publié par Howard Wright il y a quelque temps.
ago. My thanks go to him for all his expertise and efforts! It might
il y a. Mes remerciements vont à lui pour toute son expertise et ses efforts ! Cela pourrait
have been edited a bit from his original for my own use.
J'ai été légèrement modifié par rapport à son original pour mon propre usage.
INTRO:
INTRO :
Babs and clean willy were in love they said
Babs et Clean Willy étaient amoureux, disaient-ils
So in love the preachers face turned red
Alors amoureux, le visage du prédicateur est devenu rouge
Soon every-body knew the thing was dead
Bientôt, tout le monde sut que la chose était morte
He shouts she bites they wrangle through the night
Il crie, elle mord, ils se disputent toute la nuit
Semi mo-jo who's this kinky so and so, papa go...
Semi mo-jo qui est ce pervers untel, papa vas-y...
A (flat 5th) Bbm11
A (5e bémol) Bbm11
He shouts she bites ....
Il crie, elle mord....
CHORUS:
CHŒUR :
Oh - oh - oh No hesi - tation no tears & no hearts breakin' no remorse
Oh - oh - oh Pas d'hésitation, pas de larmes et pas de cœur brisé, pas de remords
Oh - oh - oh... Con - grat-u- lations this is your Hai-itian
Oh - oh - oh... Con - félicitations, c'est votre haï-itien
Divorce
Divorce
Now it goes back to the second verse- same as the first (but different words!)
Maintenant, cela revient au deuxième verset – identique au premier (mais avec des mots différents !)
After the second chorus, it goes to a middle eight type thing with the words:
Après le deuxième refrain, on passe à un truc de type huit central avec les mots :
"At the grotto, in the easy chair, sits the Charlie...." etc
"A la grotte, dans le fauteuil, est assis Charlie...." etc
Going in to this, the last line of the chorus is slightly different in that you
Pour commencer, la dernière ligne du refrain est légèrement différente dans le sens où vous
don't play the E, G#m7 and A chords but go straight from Em6 to :
ne jouez pas les accords E, G#m7 et A mais passez directement de Em6 à :
MIDDLE 8:
MILIEU 8 :
At the grotto in the easy chair sits the Charlie with the lotion and the
A la grotte, dans le fauteuil, est assis Charlie avec la lotion et le
kinky hair when she laughed she said it all
cheveux crépus quand elle riait, elle a tout dit
The band was hot so they danced a famous merango (?) now we
Le groupe était chaud alors ils ont dansé un fameux merango (?) maintenant nous
dolly back now we fade to black
Dolly revient maintenant nous passons au noir
INSTRUMENTAL (Guitar solo):
INSTRUMENTAL (Guitare seule) :
G / F7 / C / Bb7 A7 (play three times)
G / F7 / C / Bb7 A7 (jouer trois fois)
Next it goes to another verse (verse 3)
Ensuite, on passe à un autre verset (verset 3)
Same chords as before
Mêmes accords qu'avant
Then another chorus
Puis un autre refrain
At the end of the third chorus, play as for the second chorus i.e miss out
A la fin du troisième refrain, jouez comme pour le deuxième refrain c'est à dire ratez
the E Abm7 and A chords
les accords E Abm7 et A
Instead of these go straight into another instrumental bit, same as above
Au lieu de cela, passez directement à un autre morceau instrumental, comme ci-dessus.
for the first threee lines (i.e the three repetition of the first line)
pour les trois premières lignes (c'est-à-dire les trois répétitions de la première ligne)
but then play:
mais ensuite jouez :
and repeat this line as much as you want (the song fades here)
et répétez cette ligne autant que vous le souhaitez (la chanson s'estompe ici)
For some chords I've put alternative shapes for the same chord. Take your pick
Pour certains accords, j'ai mis des formes alternatives pour le même accord. Faites votre choix
(use the first Em7 shape for the intro bit with Em7 and Em6)
(utilisez la première forme Em7 pour le bit d'introduction avec Em7 et Em6)
D6 C6 A flat5 Bbm11 Em Bm7
D6 C6 La bémol5 Bbm11 Em Bm7
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
