Home at Last Letra Traducción al Español

Steely Dan - Por fin en casa

by Steely Dan

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steely Dan Home at Last

Date: Sun, 1 Oct 1995 19:59:14 -0300
Fecha: domingo 1 de octubre de 1995 19:59:14 -0300
From: bpmack@loki.atcon.com (Bruce and Peggy MacKinnon)
De: bpmack@loki.atcon.com (Bruce y Peggy MacKinnon)
Subject: s/steely_dan/corrected version:home_at_last.crd
Asunto: s/steely_dan/versión corregida:home_at_last.crd
________________________________________________________________
________________________________________________________________
This is one of the more straightforward Steely Dan tunes in terms
Esta es una de las melodías de Steely Dan más sencillas en términos
chord vs. bassline and all those funky Fagen keyboard voicings.
acorde versus línea de bajo y todas esas voces funky de teclado Fagen.
It's from the Aja album, and I think most Dan fans will find it
Es del álbum de Aja y creo que la mayoría de los fans de Dan lo encontrarán.
familiar and fun to play.
familiar y divertido de jugar.
HOME AT LAST - Steely Dan -6--3--------3--3--3-1-3--
EN CASA POR FIN - Steely Dan -6--3--------3--3--3-1-3--
Lick: -6--3 ---6/--3--3--3-1-3--
Lamer: -6--3 ---6/--3--3--3-1-3--
INTRO: Gm7 x8bars ---------5/---------------
INTRODUCCIÓN: Gm7 x8bars ---------5/---------------
Gm7 x8bars with horns and lick --------------------------
Gm7 x8bars con cuernos y lamida --------------------------
* Vs.I * --------------------------
*Vs.I* --------------------------
I know this superhighway
Conozco esta superautopista
This bright, familiar sun
Este sol brillante y familiar
#9
#9
I guess that I'm the lucky one
Supongo que soy el afortunado
Who wrote that tired sea song
¿Quién escribió esa cansada canción del mar?
Set on this peaceful shore
Ubicado en esta tranquila costa
#9
#9
You think you've heard this one before
¿Crees que has escuchado esto antes?
* Chorus *
*Coro*
Well the danger on the rocks is surely past
Bueno, el peligro en las rocas seguramente ya pasó.
Still I remain tied to the mast
Aún sigo atado al mástil
Could it be that I have found my home at last
¿Será que por fin he encontrado mi hogar?
Home at last (Horn Lick)
Por fin en casa (Lamida de cuernos)
Gm7 x8bars
Gm7 x8barras
* Vs.II *
*Vs.II*
She serves the smooth retsina
Ella sirve la retsina suave.
She keeps me safe and warm
Ella me mantiene seguro y cálido.
It's just the calm before the storm
Es sólo la calma antes de la tormenta
Call in my reservation
Llame a mi reserva
So long, hey thanks my friend
Hasta luego, oye gracias amigo
I guess I'll try my luck again
Supongo que probaré suerte otra vez.
* Chorus * plus Gm7 x8bars
*Coro* más Gm7 x8bars
* Synth Solo * F11 F11 F11 F11 (1/4 rest) A7
* Solo de sintetizador * F11 F11 F11 F11 (1/4 de descanso) A7
Gm7 x8bars
Gm7 x8barras
* Guitar Solo over Vs.I *
*Solo de guitarra sobre Vs.I*
* Chorus *
*Coro*
* Solo out on Gm7 *
* Solo en Gm7 *
The 'Synth Solo' part is tough to make sense of without someone
Es difícil entender la parte 'Synth Solo' sin alguien
actually playing the solo along with you. Try playing it with the
tocar el solo contigo. Intenta jugarlo con el
album to get the feel... I'm fairly certain the chords are correct.
álbum para sentir... Estoy bastante seguro de que los acordes son correctos.
CHORD FORMATIONS:
FORMACIONES DE ACORDES:
If there are any typos or whatever, please e-mail me, Bruce MacKinnon
Si hay algún error tipográfico o lo que sea, envíeme un correo electrónico, Bruce MacKinnon.
at:
en:
bpmack.atcon.com
bpmack.atcon.com
"Ladies and gentlemen, take my advice,
"Damas y caballeros, sigan mi consejo,
pull down your trousers, and slide on the ice" -Sydney Freidman
Bájate los pantalones y deslízate sobre el hielo" -Sydney Freidman

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.