Home at Last 歌詞 日本語訳

スティーリー・ダン - ホーム・アット・ラスト

by Steely Dan

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steely Dan Home at Last

Date: Sun, 1 Oct 1995 19:59:14 -0300
日付: 1995 年 10 月 1 日 (日) 19:59:14 -0300
From: bpmack@loki.atcon.com (Bruce and Peggy MacKinnon)
送信者: bpmack@loki.atcon.com (ブルースとペギー・マッキノン)
Subject: s/steely_dan/corrected version:home_at_last.crd
件名: s/steely_dan/修正版:home_at_last.crd
________________________________________________________________
______________________________________________________
This is one of the more straightforward Steely Dan tunes in terms
これは、スティーリー・ダンの曲の中でも最も単純な曲の 1 つです。
chord vs. bassline and all those funky Fagen keyboard voicings.
コードとベースライン、そしてファンキーなフェイゲンのキーボードのボイシング。
It's from the Aja album, and I think most Dan fans will find it
これは『Aja』のアルバムに収録されている曲で、ほとんどのダン・ファンは見つけられると思います
familiar and fun to play.
親しみやすくて楽しく遊べます。
HOME AT LAST - Steely Dan -6--3--------3--3--3-1-3--
ついにホームへ - スティーリー・ダン -6--3----------3--3--3-1-3--
Lick: -6--3 ---6/--3--3--3-1-3--
なめる: -6--3 ---6/--3--3--3-1-3--
INTRO: Gm7 x8bars ---------5/---------------
イントロ: Gm7 x8bars --------5/--------------
Gm7 x8bars with horns and lick --------------------------
Gm7 x8bars ホーンとリック付き ------------------------
* Vs.I * --------------------------
* 対 I * ------------------------
I know this superhighway
私はこのスーパーハイウェイを知っています
This bright, familiar sun
明るく見慣れたこの太陽
#9
#9
I guess that I'm the lucky one
私は幸運な人だと思います
Who wrote that tired sea song
あの疲れた海の歌を書いたのは誰ですか
Set on this peaceful shore
この穏やかな海岸に佇む
#9
#9
You think you've heard this one before
これは前にも聞いたことがあると思います
* Chorus *
*コーラス*
Well the danger on the rocks is surely past
まあ、岩の上の危険は確かに過ぎ去った
Still I remain tied to the mast
まだマストに縛り付けられたまま
Could it be that I have found my home at last
もしかしたら、ついに自分の家を見つけたかもしれない
Home at last (Horn Lick)
ついに家に帰る (ホーン・リック)
Gm7 x8bars
Gm7 x8バー
* Vs.II *
* VS.II *
She serves the smooth retsina
彼女は滑らかなレツィナを提供します
She keeps me safe and warm
彼女は私を安全で暖かく保ってくれます
It's just the calm before the storm
まさに嵐の前の静けさだ
Call in my reservation
電話して予約してください
So long, hey thanks my friend
長い間、ありがとう、友よ
I guess I'll try my luck again
もう一度運試ししてみようと思います
* Chorus * plus Gm7 x8bars
* コーラス * プラス Gm7 x8bars
* Synth Solo * F11 F11 F11 F11 (1/4 rest) A7
* シンセソロ * F11 F11 F11 F11 (1/4 休符) A7
Gm7 x8bars
Gm7 x8バー
* Guitar Solo over Vs.I *
* Vs.I のギターソロ *
* Chorus *
*コーラス*
* Solo out on Gm7 *
* Gm7 でソロアウト *
The 'Synth Solo' part is tough to make sense of without someone
「シンセソロ」パートは誰かがいないと意味を理解するのが難しい
actually playing the solo along with you. Try playing it with the
実際にあなたと一緒にソロを演奏します。で遊んでみてください
album to get the feel... I'm fairly certain the chords are correct.
アルバムを聴いて雰囲気を掴んでください...コードは正しいと確信しています。
CHORD FORMATIONS:
コードフォーメーション:
If there are any typos or whatever, please e-mail me, Bruce MacKinnon
タイプミスなどがある場合は、ブルース・マッキノンに電子メールを送ってください。
at:
で:
bpmack.atcon.com
bpmack.atcon.com
"Ladies and gentlemen, take my advice,
「紳士淑女の皆様、私のアドバイスを受け入れてください。
pull down your trousers, and slide on the ice" -Sydney Freidman
ズボンを下ろして、氷の上を滑ってください」 - シドニー・フリードマン

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.