De hemel Текст Песни Перевод на Русский

Стеф Бос - Небеса

by Stef Bos

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stef Bos De hemel

Intro:
Введение:
| A ?? D | A ?? D |
| А ?? Д | А ?? Д |
Toen ik klein was, was de hemel ergens boven in de lucht
Когда я был маленьким, рай был где-то высоко в небе.
En je kon er enkel komen met een allerlaatste zucht
И попасть туда можно было только на последнем издыхании.
Iedereen droeg witte lakens en je liep langs gouden straten
Все носили белые простыни, а ты гулял по золотым улицам
Over pleinen met fonteinen, vol met rode limonade
Над площадями с фонтанами, полными красного лимонада
En je vloog door witte wolken en een engel hield je vast
И ты летела сквозь белые облака и ангел держал тебя
En je kon op water lopen, want het water was van glas
И по воде можно было ходить, потому что вода была стеклянная.
Iedereen was daar gelukkig, nooit meer honger, nooit meer pijn
Там все были счастливы, больше никогда не были голодны, никогда больше не страдали от боли.
Had je hier alleen ellende, daar zou alles anders zijn
Если бы здесь было только несчастье, там все было бы иначе.
Maar ik weet niet meer waar de hemel is
Но я больше не знаю, где рай
Ik weet niet waar ik heen ga na dit leven
Я не знаю, куда я иду после этой жизни
Toen zag ik de hemel met de ogen van een kind
Потом я увидел рай глазами ребенка
Maar die hemel is voorgoed verdwenen
Но это небо ушло навсегда
A D ?? A ?? D
А Д?? А ?? Д
De hemel is verdwenen
Небеса исчезли
Ik werd ouder en geloofde in een andere fantasie
Я стал старше и поверил в другую фантазию
En ik volgde Zarathusta met een soort van anarchie
И я следовал за Заратустой с какой-то анархией.
Want ik vloog over de wolken naar een land hier ver vandaan
Ибо я летел над облаками в далекую землю
Maar ik zag geen gouden poorten en ik zag geen fonteinen staan
Но я не видел ни золотых ворот, ни фонтанов.
En ik weet niet meer waar de hemel is
И я больше не знаю, где рай
Ik weet niet waar ik heen ga na dit leven
Я не знаю, куда я иду после этой жизни
Soms zie ik de hemel in de ogen van een vrouw
Иногда я вижу рай в глазах женщины
Maar dat duurt meestal maar even
Но обычно это занимает всего мгновение
De hemel duurt maar even
Небеса длятся лишь мгновение

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.