Thirteen Liedtext Deutsche Übersetzung

Stephen Kellogg und The Sixers – Dreizehn

by Stephen Kellogg and The Sixers

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stephen Kellogg and The Sixers Thirteen

Okay, this is obviously very basic and sloppy, but I find it does the job simplistically
Okay, das ist natürlich sehr einfach und schlampig, aber ich finde, dass es den Zweck vereinfacht
beginners, (such as me, a perpetual beginner) looking to just sing and play this song
Anfänger (wie ich, ein ewiger Anfänger), die dieses Lied einfach nur singen und spielen möchten
fun. Besides, I did not see a tab for this song on this site, so I decided it was time
Spaß. Außerdem habe ich auf dieser Seite keinen Tab für dieses Lied gesehen, also beschloss ich, dass es an der Zeit wäre
me to post my first ever tab to any website, since this is a great song.
Ich habe mich dazu entschlossen, meinen allerersten Tab auf einer Website zu veröffentlichen, da es sich um ein großartiges Lied handelt.
Standard E: tuning
Standard E: Tuning
(Bar Chords)
(Taktakkorde)
Chords:
Akkorde:
Intro/Verse (Listen to song for rhythm and tempo, again this is just a rough guide
Intro/Vers (Hören Sie sich den Rhythmus und das Tempo des Liedes an, auch dies ist nur ein grober Anhaltspunkt
for familiarization.)
zum Kennenlernen.)
1st Verse (Riff)
1. Vers (Riff)
How old are you she called to us
Wie alt bist du? rief sie uns
Fresh off the bus
Frisch aus dem Bus
to Washington DC
nach Washington D.C
Blond hair and her friend's was black
Blondes Haar und das ihrer Freundin war schwarz
With a blue backpack
Mit einem blauen Rucksack
and a plaid skirt to her knees
und einen karierten Rock bis zu den Knien
Chorus (D# G# C# same tempo, just strum'em) **Chords are the same for all choruses
Refrain (D# G# C# gleiches Tempo, nur klimpern) **Akkorde sind für alle Refrains gleich
She seemed so confident back then
Sie wirkte damals so selbstbewusst
French kissing boys into men
Zungenküsse von Jungs zu Männern
Vacation came to an end
Der Urlaub ging zu Ende
Hey now Holly where you been?
Hey, Holly, wo warst du?
2nd Verse (Riff)
2. Vers (Riff)
You know we come here every year
Sie wissen, dass wir jedes Jahr hierher kommen
How long you here
Wie lange bist du hier?
in Washington DC?
in Washington D.C.?
Just three days, I made her smile
Nur drei Tage lang brachte ich sie zum Lächeln
and her girlfriend too
und ihre Freundin auch
That was my best friends blues
Das war der Blues meiner besten Freunde
and the tragedy of me
und die Tragödie von mir
2nd Chorus
2. Chor
She seemed so confident back then
Sie wirkte damals so selbstbewusst
French kissing boys into men
Zungenküsse von Jungs zu Männern
Vacation came to an end
Der Urlaub ging zu Ende
Hey now Michelle where you been?
Hey, Michelle, wo warst du?
Interlude (Chords G# D# C#/D# C#/D# G#7 C#)
Zwischenspiel (Akkorde G# D# C#/D# C#/D# G#7 C#)
'cause when I was thirteen it seemed to me
Denn als ich dreizehn war, kam es mir so vor
That there would always be another girl to meet
Dass es immer ein anderes Mädchen geben würde, das man treffen kann
There was no rush and I would always blush
Es gab keine Eile und ich wurde immer rot
And it felt so good to take it seriously
Und es fühlte sich so gut an, es ernst zu nehmen
Interlude 2nd time through (Chords G# D# C#/D# C#/D# G#7
Zwischenspiel 2. Mal durch (Akkorde G# D# C#/D# C#/D# G#7
'cause when I was thirteen I saw it on the screen
Denn als ich dreizehn war, sah ich es auf der Leinwand
The way that I should be, another girl to meet
So wie ich sein sollte, ein weiteres Mädchen kennenzulernen
We were cleaner then and more innocent
Wir waren damals sauberer und unschuldiger
There's nothing so unlucky about being,
Es gibt nichts Unglücklicheres daran, zu sein,
about being thirteen
darüber, dreizehn zu sein
3rd Verse
3. Vers
The day would always come
Der Tag würde immer kommen
When we would have to say goodbye
Als wir uns verabschieden mussten
Sometimes she would cry
Manchmal weinte sie
and I would ached from all the pride
und mir schmerzte der ganze Stolz
The last night we'd stay out late,
Die letzte Nacht, in der wir lange draußen blieben,
hold hands and curse fate,
Händchen halten und das Schicksal verfluchen,
We would try to slow down time
Wir würden versuchen, die Zeit zu verlangsamen
3rd Chorus
3. Chor
She seemed so confident back then
Sie wirkte damals so selbstbewusst
French kissing boys into men
Zungenküsse von Jungs zu Männern
Vacation came to an end
Der Urlaub ging zu Ende
Hey now Christa where you been?
Hey, Christa, wo warst du?
Outro Chorus
Outro-Chor
She seemed so confident back then
Sie wirkte damals so selbstbewusst
French kissing boys into men
Zungenküsse von Jungs zu Männern
I wish my vacation never had to end
Ich wünschte, mein Urlaub müsste nie enden
Hey now baby where you been?
Hey, Baby, wo warst du?
Final Outro
Letztes Outro
(She's so fine.) (She was mine)
(Es geht ihr so gut.) (Sie gehörte mir)
Back then the girls were the shit
Damals waren die Mädchen die Scheiße

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.