Thirteen Paroles Traduction Française
Stephen Kellogg et les Sixers - Treize
by Stephen Kellogg and The Sixers
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Okay, this is obviously very basic and sloppy, but I find it does the job simplistically
D'accord, c'est évidemment très basique et bâclé, mais je trouve que cela fait le travail de manière simpliste
beginners, (such as me, a perpetual beginner) looking to just sing and play this song
les débutants (comme moi, un perpétuel débutant) qui cherchent simplement à chanter et à jouer cette chanson
fun. Besides, I did not see a tab for this song on this site, so I decided it was time
amusant. De plus, je n'ai pas vu de tablature pour cette chanson sur ce site, alors j'ai décidé qu'il était temps
me to post my first ever tab to any website, since this is a great song.
moi de publier mon tout premier onglet sur n'importe quel site Web, car c'est une super chanson.
Standard E: tuning
Norme E : réglage
(Bar Chords)
(Accords de mesure)
Chords:
Accords :
Intro/Verse (Listen to song for rhythm and tempo, again this is just a rough guide
Intro/Couplet (Écoutez la chanson pour connaître le rythme et le tempo, encore une fois, ce n'est qu'un guide approximatif
for familiarization.)
pour familiarisation.)
1st Verse (Riff)
1er couplet (Riff)
How old are you she called to us
Quel âge as-tu, nous a-t-elle appelé
Fresh off the bus
Fraîchement sorti du bus
to Washington DC
à Washington DC
Blond hair and her friend's was black
Les cheveux blonds et ceux de son amie étaient noirs
With a blue backpack
Avec un sac à dos bleu
and a plaid skirt to her knees
et une jupe à carreaux jusqu'aux genoux
Chorus (D# G# C# same tempo, just strum'em) **Chords are the same for all choruses
Refrain (D# G# C# même tempo, il suffit de les gratter) **Les accords sont les mêmes pour tous les refrains
She seemed so confident back then
Elle avait l'air si confiante à l'époque
French kissing boys into men
Français embrassant des garçons pour devenir des hommes
Vacation came to an end
Les vacances ont pris fin
Hey now Holly where you been?
Hé, maintenant Holly, où étais-tu ?
2nd Verse (Riff)
2ème couplet (Riff)
You know we come here every year
Tu sais que nous venons ici chaque année
How long you here
Combien de temps es-tu ici
in Washington DC?
à Washington DC ?
Just three days, I made her smile
Juste trois jours, je l'ai fait sourire
and her girlfriend too
et sa copine aussi
That was my best friends blues
C'était le blues de mes meilleurs amis
and the tragedy of me
et ma tragédie
2nd Chorus
2ème Chœur
She seemed so confident back then
Elle avait l'air si confiante à l'époque
French kissing boys into men
Français embrassant des garçons pour devenir des hommes
Vacation came to an end
Les vacances ont pris fin
Hey now Michelle where you been?
Hé, maintenant Michelle, où étais-tu ?
Interlude (Chords G# D# C#/D# C#/D# G#7 C#)
Intermède (accords G# D# C#/D# C#/D# G#7 C#)
'cause when I was thirteen it seemed to me
parce que quand j'avais treize ans, il me semblait
That there would always be another girl to meet
Qu'il y aurait toujours une autre fille à rencontrer
There was no rush and I would always blush
Il n'y avait pas d'urgence et je rougissais toujours
And it felt so good to take it seriously
Et c'était si bon de prendre ça au sérieux
Interlude 2nd time through (Chords G# D# C#/D# C#/D# G#7
Interlude 2ème fois (accords G# D# C#/D# C#/D# G#7
'cause when I was thirteen I saw it on the screen
parce que quand j'avais treize ans, je l'ai vu à l'écran
The way that I should be, another girl to meet
La façon dont je devrais être, une autre fille à rencontrer
We were cleaner then and more innocent
Nous étions alors plus propres et plus innocents
There's nothing so unlucky about being,
Il n'y a rien de si malchanceux à être,
about being thirteen
avoir treize ans
3rd Verse
3ème verset
The day would always come
Le jour viendrait toujours
When we would have to say goodbye
Quand nous devrions dire au revoir
Sometimes she would cry
Parfois elle pleurait
and I would ached from all the pride
et j'aurais souffert de toute cette fierté
The last night we'd stay out late,
La dernière nuit, nous resterions dehors tard,
hold hands and curse fate,
Tenez-vous la main et maudissez le destin,
We would try to slow down time
Nous essaierions de ralentir le temps
3rd Chorus
3ème Chœur
She seemed so confident back then
Elle avait l'air si confiante à l'époque
French kissing boys into men
Français embrassant des garçons pour devenir des hommes
Vacation came to an end
Les vacances ont pris fin
Hey now Christa where you been?
Hé maintenant Christa, où étais-tu ?
Outro Chorus
Chœur Outro
She seemed so confident back then
Elle avait l'air si confiante à l'époque
French kissing boys into men
Français embrassant des garçons pour devenir des hommes
I wish my vacation never had to end
J'aurais aimé que mes vacances ne se terminent jamais
Hey now baby where you been?
Hé maintenant bébé, où étais-tu ?
Final Outro
Sortie finale
(She's so fine.) (She was mine)
(Elle va si bien.) (Elle était à moi)
Back then the girls were the shit
À l'époque, les filles étaient de la merde
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
