Thirteen Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Stephen Kellogg i Sixers – Trzynaście
by Stephen Kellogg and The Sixers
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Okay, this is obviously very basic and sloppy, but I find it does the job simplistically
OK, jest to oczywiście bardzo proste i niechlujne, ale uważam, że spełnia swoje zadanie w uproszczeniu
beginners, (such as me, a perpetual beginner) looking to just sing and play this song
początkujący (tak jak ja, wiecznie początkujący), którzy chcą po prostu śpiewać i grać tę piosenkę
fun. Besides, I did not see a tab for this song on this site, so I decided it was time
zabawa. Poza tym nie widziałem na tej stronie zakładki do tej piosenki, więc stwierdziłem, że już czas
me to post my first ever tab to any website, since this is a great song.
abym umieścił moją pierwszą zakładkę na dowolnej stronie internetowej, ponieważ jest to świetna piosenka.
Standard E: tuning
Standard E: tuning
(Bar Chords)
(Akordy taktowe)
Chords:
Akordy:
Intro/Verse (Listen to song for rhythm and tempo, again this is just a rough guide
Intro/Zwrotka (Posłuchaj utworu pod kątem rytmu i tempa, to znowu tylko przybliżony przewodnik
for familiarization.)
do zapoznania się.)
1st Verse (Riff)
Pierwsza zwrotka (riff)
How old are you she called to us
Ile masz lat, zadzwoniła do nas
Fresh off the bus
Świeżo po wyjściu z autobusu
to Washington DC
do Waszyngtonu
Blond hair and her friend's was black
Blond włosy, a jej przyjaciółki były czarne
With a blue backpack
Z niebieskim plecakiem
and a plaid skirt to her knees
i kraciastą spódnicę do kolan
Chorus (D# G# C# same tempo, just strum'em) **Chords are the same for all choruses
Refren (D# G# C# to samo tempo, po prostu brzdąkaj) **Akordy są takie same dla wszystkich refrenów
She seemed so confident back then
Wtedy wydawała się taka pewna siebie
French kissing boys into men
Francuzi całujący chłopców w mężczyzn
Vacation came to an end
Wakacje dobiegły końca
Hey now Holly where you been?
Hej, Holly, gdzie byłeś?
2nd Verse (Riff)
2. zwrotka (riff)
You know we come here every year
Wiesz, że przyjeżdżamy tu co roku
How long you here
Jak długo tu jesteś
in Washington DC?
w Waszyngtonie?
Just three days, I made her smile
Tylko przez trzy dni sprawiłem, że się uśmiechnęła
and her girlfriend too
i jej dziewczyna też
That was my best friends blues
To był blues moich najlepszych przyjaciół
and the tragedy of me
i moja tragedia
2nd Chorus
2. chór
She seemed so confident back then
Wtedy wydawała się taka pewna siebie
French kissing boys into men
Francuzi całujący chłopców w mężczyzn
Vacation came to an end
Wakacje dobiegły końca
Hey now Michelle where you been?
Hej, Michelle, gdzie byłeś?
Interlude (Chords G# D# C#/D# C#/D# G#7 C#)
Interludium (akordów G# D# C#/D# C#/D# G#7 C#)
'cause when I was thirteen it seemed to me
bo kiedy miałem trzynaście lat, tak mi się wydawało
That there would always be another girl to meet
Że zawsze będzie inna dziewczyna, którą można spotkać
There was no rush and I would always blush
Nie było pośpiechu i zawsze się rumieniłem
And it felt so good to take it seriously
I dobrze było potraktować to poważnie
Interlude 2nd time through (Chords G# D# C#/D# C#/D# G#7
Interludium po raz drugi (akordów G# D# C#/D# C#/D# G#7
'cause when I was thirteen I saw it on the screen
bo kiedy miałem trzynaście lat, zobaczyłem to na ekranie
The way that I should be, another girl to meet
Taka, jaka powinnam być, kolejna dziewczyna do poznania
We were cleaner then and more innocent
Byliśmy wtedy czystsi i bardziej niewinni
There's nothing so unlucky about being,
Nie ma nic bardziej pechowego w byciu,
about being thirteen
o byciu trzynastolatkiem
3rd Verse
Trzeci werset
The day would always come
Ten dzień zawsze nadchodził
When we would have to say goodbye
Kiedy będziemy musieli się pożegnać
Sometimes she would cry
Czasami płakała
and I would ached from all the pride
i bolałoby mnie od całej tej dumy
The last night we'd stay out late,
Ostatniej nocy zostaliśmy poza domem do późna,
hold hands and curse fate,
trzymać się za ręce i przeklinać los,
We would try to slow down time
Spróbowalibyśmy spowolnić czas
3rd Chorus
Trzeci chór
She seemed so confident back then
Wtedy wydawała się taka pewna siebie
French kissing boys into men
Francuzi całujący chłopców w mężczyzn
Vacation came to an end
Wakacje dobiegły końca
Hey now Christa where you been?
Hej, Christa, gdzie byłeś?
Outro Chorus
Chór Outro
She seemed so confident back then
Wtedy wydawała się taka pewna siebie
French kissing boys into men
Francuzi całujący chłopców w mężczyzn
I wish my vacation never had to end
Chciałbym, żeby moje wakacje nigdy się nie kończyły
Hey now baby where you been?
Hej, kochanie, gdzie byłeś?
Final Outro
Końcowe zakończenie
(She's so fine.) (She was mine)
(Jest taka świetna.) (Była moja)
Back then the girls were the shit
Wtedy dziewczyny były zajebiste
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
