A History Lesson Versuri Traducere în Română

Stephen Lynch - O lecție de istorie

by Stephen Lynch

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stephen Lynch A History Lesson

Stephen:
Stefan:
I have to do the vocals for Medieval Bush.
Trebuie să fac vocea pentru Medieval Bush.
Friends:
Prieteni:
Why?
De ce?
Stephen:
Stefan:
Cause I said 1570's muff instead of 1470's muff
Pentru că am spus muf din 1570 în loc de muf din 1470
and the medieval period ended at the beginning
iar perioada medievală s-a încheiat la început
of the 16th century.
al secolului al XVI-lea.
Friends:
Prieteni:
So thats 1500's.
Deci sunt anii 1500.
Wait! So how do you know this?
Așteaptă! Deci de unde știi asta?
Stephen:
Stefan:
Cause I used to be a teacher.
Pentru că am fost profesor.
Friends:
Prieteni:
(Laugh)You used to be a teacher?
(Râde) Ai fost profesor?
Stephen:
Stefan:
Yes.
Da.
Friends:
Prieteni:
Professor?
profesor?
Stephen:
Stefan:
No, I taught elementary school and I got fired
Nu, am predat școala elementară și am fost concediat
because I had an unorthodox way of teaching which
pentru că aveam un mod neortodox de a preda care
is I would bring in my guitar and...
mi-aș aduce chitara și...
I never told you this?
Nu ți-am spus asta niciodată?
Friends:
Prieteni:
No!
Nu!
Stephen:
Stefan:
I would bring in my guitar and I would sing the
Mi-aș aduce chitara și aș cânta
lessons to the children.
lecții pentru copii.
Friends:
Prieteni:
Of course you did.
Bineînțeles că ai făcut-o.
Stephen:
Stefan:
I am dead serious.
sunt serios.
Friends:
Prieteni:
Yes.
Da.
Stephen:
Stefan:
I am. Alright, alright hold on I'll give you one
eu sunt. Bine, bine stai bine, iti dau unul
of the... Let me remember.
din... Să-mi amintesc.
Alright here's one I remember, okay?
Bine, iată una pe care mi-o amintesc, bine?
This is Ben Franklin.
Acesta este Ben Franklin.
Ben Franklin went out one night,
Ben Franklin a ieșit într-o noapte,
Tied a key to the end of a kite,
Legat o cheie de capătul unui zmeu,
Electricity struck so bright,
Electricitatea a lovit atât de puternic,
Dm Am (-> not sure about this one)
Dm Am (-> nu sunt sigur de asta)
Write it down muthafuckas
Scrie-o muthafuckas
Friends:
Prieteni:
You called the kids motherfuckers?
Ai numit copiii nenorociți?
Stephen:
Stefan:
Some of them were motherfuckers, yes.
Unii dintre ei erau nenorociți, da.
Friends:
Prieteni:
Science
Știința
Stephen:
Stefan:
Ummm... okay!
Hmmm... bine!
Issac Newton sat under a tree,
Issac Newton stătea sub un copac,
An apple hit him in the head so he,
Un măr l-a lovit în cap, așa că el,
Said holy shit that's gravity,
A spus rahat, asta e gravitația,
Write it down muthafuckas
Scrie-o muthafuckas
Stephen:
Stefan:
I have a million of these.
Am un milion din astea.
Friends:
Prieteni:
Then why don't you do the pilgrims?
Atunci de ce nu faci pelerinii?
Stephen:
Stefan:
Okay... hey now and...
Bine... hei acum și...
Pilgrims raced against the clock,
Pelerinii alergau contra cronometru,
Looking for a place to dock,
Caut un loc de andocare,
They said fuck it here's Plymouth Rock,
Au spus la naiba, aici e Plymouth Rock,
Write it down muthafuckas.
Scrie-o muthafuckas.
Friends:
Prieteni:
I don't like the fact that you are implying that the
Nu-mi place faptul că insinuezi că
pilgrims were lazy.
pelerinii erau leneși.
Stephen:
Stefan:
I'm not implying anything.
Nu insinuez nimic.
Friend:
Prieten:
Wright Brothers.
Frații Wright.
Oooh that's a good one.
Oooh, asta e una bună.
Stephen:
Stefan:
Uh...
Uh...
A dude named Orville Wright,
Un tip pe nume Orville Wright,
Told his bro lets invent flight,
I-a spus fratelui său să inventăm zborul,
So Wilbur said "ight",
Așa că Wilbur a spus „bine”,
Write it down muthafuckas
Scrie-o muthafuckas
Stephen:
Stefan:
Yes, yes Wilbur said "ight"
Da, da Wilbur a spus „bine”
Friend:
Prieten:
Wilbur said "ight"?
Wilbur a spus „nu”?
Stephen:
Stefan:
In my story he did.
În povestea mea a făcut-o.
Friend:
Prieten:
Wilbur was street in your story?
Wilbur a fost strada în povestea ta?
Stephen:
Stefan:
That's right.
Așa este.
Friend:
Prieten:
Word.
Cuvânt.
Stephen:
Stefan:
See, you can't stump me
Vezi, nu mă poți păcăli
Friend:
Prieten:
Slavery?
Sclavie?
Stephen:
Stefan:
Uh there is nothing funny about slavery... well...
Nu e nimic amuzant în sclavie... ei bine...
Abe Lincoln lead the nation,
Abe Lincoln conduce națiunea,
Freed slaves form the plantation,
Sclavii eliberați formează plantația,
And made some mothafuckin' proclamation,
Și a făcut o proclamație nenorocită,
Write it down ananem-ops.
Notează-l ananem-ops.
Friend:
Prieten:
Gandhi!
Gandhi!
Stephen:
Stefan:
Uh... I did not have a Ghandi one. Uh...
Uh... Nu am avut unul Ghandi. Uh...
Alright hold on, hold on, hold on.
Bine stai, stai, stai.
Gandhi... Uh... alright.
Gandhi... Uh... bine.
(Slowly)
(Încet)
Gandhi is what you said,
Gandhi este ceea ce ai spus,
An Indian with a bald head,
Un indian cu capul chel,
And he was a bit under fed,
Și era puțin hrănit,
Write is down muthafuckas!
Scrieți este jos muthafuckas!
Stephen:
Stefan:
See?! Yeah! Fired from that job!
Vezi?! Da! Concedat de la acel job!
Friend:
Prieten:
Your a genius.
Esti un geniu.
I think this is correct. If you don't think it sounds right,
Cred că acest lucru este corect. Dacă nu crezi că sună corect,
by all means correct me. :-)
corecteaza-ma in orice caz. :-)
Enjoy the song!
Bucurați-vă de cântec!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.