A History Lesson Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Stephen Lynch - Bir Tarih Dersi

by Stephen Lynch

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stephen Lynch A History Lesson

Stephen:
Stephen:
I have to do the vocals for Medieval Bush.
Medieval Bush'un vokallerini benim yapmam gerekiyor.
Friends:
Arkadaşlar:
Why?
Neden?
Stephen:
Stephen:
Cause I said 1570's muff instead of 1470's muff
Çünkü 1470'in manşonu yerine 1570'in manşonu dedim
and the medieval period ended at the beginning
ve ortaçağ dönemi başlangıçta sona erdi
of the 16th century.
16. yüzyıla ait.
Friends:
Arkadaşlar:
So thats 1500's.
Yani 1500'ler.
Wait! So how do you know this?
Beklemek! Peki bunu nasıl biliyorsun?
Stephen:
Stephen:
Cause I used to be a teacher.
Çünkü ben öğretmendim.
Friends:
Arkadaşlar:
(Laugh)You used to be a teacher?
(Gülüyor) Eskiden öğretmen miydiniz?
Stephen:
Stephen:
Yes.
Evet.
Friends:
Arkadaşlar:
Professor?
Profesör mü?
Stephen:
Stephen:
No, I taught elementary school and I got fired
Hayır, ilkokulda öğretmenlik yaptım ve kovuldum
because I had an unorthodox way of teaching which
çünkü alışılmışın dışında bir öğretme yöntemim vardı
is I would bring in my guitar and...
gitarımı getirirdim ve...
I never told you this?
Bunu sana hiç söylemedim mi?
Friends:
Arkadaşlar:
No!
Hayır!
Stephen:
Stephen:
I would bring in my guitar and I would sing the
Gitarımı getirirdim ve şarkı söylerdim
lessons to the children.
çocuklara dersler.
Friends:
Arkadaşlar:
Of course you did.
Tabii ki yaptın.
Stephen:
Stephen:
I am dead serious.
Çok ciddiyim.
Friends:
Arkadaşlar:
Yes.
Evet.
Stephen:
Stephen:
I am. Alright, alright hold on I'll give you one
Ben öyleyim. Tamam, tamam bekle sana bir tane vereceğim
of the... Let me remember.
... Hatırlayayım.
Alright here's one I remember, okay?
Tamam, işte hatırladığım bir tanesi, tamam mı?
This is Ben Franklin.
Bu Ben Franklin.
Ben Franklin went out one night,
Ben Franklin bir gece dışarı çıktı,
Tied a key to the end of a kite,
Bir uçurtmanın ucuna anahtar bağladım,
Electricity struck so bright,
Elektrik o kadar parlak çarptı ki,
Dm Am (-> not sure about this one)
Dm Am (-> bundan emin değilim)
Write it down muthafuckas
Bunu bir yere yazın muthafuckas
Friends:
Arkadaşlar:
You called the kids motherfuckers?
Çocuklara orospu çocukları mı dedin?
Stephen:
Stephen:
Some of them were motherfuckers, yes.
Bazıları orospu çocuğuydu, evet.
Friends:
Arkadaşlar:
Science
Bilim
Stephen:
Stephen:
Ummm... okay!
Tamam!
Issac Newton sat under a tree,
Isaac Newton bir ağacın altında oturuyordu,
An apple hit him in the head so he,
Bir elma kafasına çarptı ve o da:
Said holy shit that's gravity,
Allah kahretsin ki bu yerçekimidir, dedi
Write it down muthafuckas
Bunu bir yere yazın muthafuckas
Stephen:
Stephen:
I have a million of these.
Bunlardan bende bir milyon var.
Friends:
Arkadaşlar:
Then why don't you do the pilgrims?
O halde neden hacıları sen yapmıyorsun?
Stephen:
Stephen:
Okay... hey now and...
Tamam... merhaba şimdi ve...
Pilgrims raced against the clock,
Hacılar zamana karşı yarıştı
Looking for a place to dock,
Bağlanacak yer arıyorum,
They said fuck it here's Plymouth Rock,
Siktir et dediler, burası Plymouth Rock.
Write it down muthafuckas.
Bunu bir kenara yazın muthafuckas.
Friends:
Arkadaşlar:
I don't like the fact that you are implying that the
Bunu ima etmen hoşuma gitmiyor
pilgrims were lazy.
hacılar tembeldi.
Stephen:
Stephen:
I'm not implying anything.
Hiçbir şey ima etmiyorum.
Friend:
Arkadaş:
Wright Brothers.
Wright Kardeşler.
Oooh that's a good one.
Ooo bu iyi bir şey.
Stephen:
Stephen:
Uh...
Ah...
A dude named Orville Wright,
Orville Wright adında bir adam,
Told his bro lets invent flight,
Kardeşine uçuşu icat edelim dedi
So Wilbur said "ight",
Wilbur "tamam" dedi,
Write it down muthafuckas
Bunu bir yere yazın muthafuckas
Stephen:
Stephen:
Yes, yes Wilbur said "ight"
Evet, evet Wilbur "tamam" dedi
Friend:
Arkadaş:
Wilbur said "ight"?
Wilbur "öyle mi" dedi?
Stephen:
Stephen:
In my story he did.
Benim hikayemde öyle oldu.
Friend:
Arkadaş:
Wilbur was street in your story?
Wilbur hikayende sokak mıydı?
Stephen:
Stephen:
That's right.
Bu doğru.
Friend:
Arkadaş:
Word.
Kelime.
Stephen:
Stephen:
See, you can't stump me
Bak, beni kandıramazsın
Friend:
Arkadaş:
Slavery?
Kölelik mi?
Stephen:
Stephen:
Uh there is nothing funny about slavery... well...
Ah, köleliğin komik bir yanı yok... yani...
Abe Lincoln lead the nation,
Abe Lincoln ulusa liderlik ediyor,
Freed slaves form the plantation,
Azat edilmiş köleler plantasyonu oluşturur,
And made some mothafuckin' proclamation,
Ve kahrolası bir duyuru yaptım,
Write it down ananem-ops.
Ananem-ops'u yazın.
Friend:
Arkadaş:
Gandhi!
Gandi!
Stephen:
Stephen:
Uh... I did not have a Ghandi one. Uh...
Ah... Bende Ghandi olanı yoktu. Ah...
Alright hold on, hold on, hold on.
Tamam bekle, bekle, bekle.
Gandhi... Uh... alright.
Gandhi... Uh... tamam.
(Slowly)
(Yavaşça)
Gandhi is what you said,
Gandhi senin söylediğin şeydi,
An Indian with a bald head,
Kel kafalı bir Hintli,
And he was a bit under fed,
Ve biraz az beslenmişti.
Write is down muthafuckas!
Yazma işi bitti!
Stephen:
Stephen:
See?! Yeah! Fired from that job!
Gördün mü? Evet! O işten kovuldu!
Friend:
Arkadaş:
Your a genius.
Sen bir dahisin.
I think this is correct. If you don't think it sounds right,
Bunun doğru olduğunu düşünüyorum. Kulağa doğru gelmediğini düşünüyorsanız,
by all means correct me. :-)
kesinlikle beni düzeltin. :-)
Enjoy the song!
Şarkının tadını çıkarın!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.