America Letra Traducción al Español

Stephen Lynch - América

by Stephen Lynch

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stephen Lynch America

that is. "And if you don't think so, fuck you."
eso es. "Y si no lo crees, vete a la mierda".
Chords used:
Acordes utilizados:
Hey, hey what do you say?
Oye, oye ¿qué dices?
I come from a place called the U.S. of A.
Vengo de un lugar llamado EE.UU. de A.
Ho, ho what do you know?
Ho, ho, ¿qué sabes?
Hop in my car and let's go.
Súbete a mi auto y vámonos.
Well this is a song for America,
Bueno, esta es una canción para Estados Unidos.
Home of the red, white, and blue.
Hogar del rojo, el blanco y el azul.
Land of Marilyn Monroe and James Dean,
Tierra de Marilyn Monroe y James Dean,
Apple pie, baseball, and Shell gasoline,
Tarta de manzana, béisbol y gasolina Shell,
And if you don't love her fuck you.
Y si no la amas, vete a la mierda.
Beloved by all from Tikrit to Beijing,
Amado por todos desde Tikrit hasta Beijing,
If the world were a school we'd be homecoming king.
Si el mundo fuera una escuela, seríamos el rey del baile.
Worshiped by France and by North Vietnam,
Adorado por Francia y por Vietnam del Norte,
Afghanistan thinks we're the bomb.
Afganistán cree que somos la bomba.
Oh, this is a song for America,
Oh, esta es una canción para Estados Unidos.
Home of the red, white, and blue.
Hogar del rojo, el blanco y el azul.
Land of Marilyn Monroe and James Dean,
Tierra de Marilyn Monroe y James Dean,
Apple pie, baseball, and Shell gasoline,
Tarta de manzana, béisbol y gasolina Shell,
SUVs, handguns, and US magazine,
SUV, pistolas y revistas estadounidenses,
And if you don't love her, fuck you.
Y si no la amas, vete a la mierda.
Our human rights record is something of note:
Nuestro historial de derechos humanos es algo digno de mención:
We freed all our slaves and gave women the vote.
Liberamos a todos nuestros esclavos y dimos el voto a las mujeres.
Everyone's equal forever, always,
Todos somos iguales para siempre, siempre,
Unless you're one of them gays.
A menos que seas uno de esos gays.
Oh, this is a song for America,
Oh, esta es una canción para Estados Unidos.
Home of the red, white, and blue.
Hogar del rojo, el blanco y el azul.
Land of Marilyn Monroe and James Dean,
Tierra de Marilyn Monroe y James Dean,
Apple pie, baseball, and Shell gasoline,
Tarta de manzana, béisbol y gasolina Shell,
SUVs, handguns, and US magazine,
SUV, pistolas y revistas estadounidenses,
Low-carb diets and fast food cuisine,
Dietas bajas en carbohidratos y cocina de comida rápida,
And if you don't love her fuck you.
Y si no la amas, vete a la mierda.
To all war-torn nations, to those in turmoil,
A todas las naciones devastadas por la guerra, a las que están en crisis,
We'll help you kill despots, we'll help you drill oil,
Te ayudaremos a matar déspotas, te ayudaremos a extraer petróleo,
And if you don't want our help, that's ok
Y si no quieres nuestra ayuda, está bien.
We're coming in anyway.
Vamos a entrar de todos modos.
Oh, this is a song for America,
Oh, esta es una canción para Estados Unidos.
Home of the red, white, and blue.
Hogar del rojo, el blanco y el azul.
Land of Marilyn Monroe and James Dean,
Tierra de Marilyn Monroe y James Dean,
Apple pie, baseball, and Shell gasoline,
Tarta de manzana, béisbol y gasolina Shell,
SUVs, handguns, and US magazine,
SUV, pistolas y revistas estadounidenses,
Low-carb diets and fast food cuisine,
Dietas bajas en carbohidratos y cocina de comida rápida,
Crack cocaine, Abu Ghraib, and nicotine,
Crack, Abu Ghraib y nicotina,
Swindling CEOs getting off clean,
Los directores ejecutivos estafadores salen limpios,
Housewives all hopped up on amphetamine,
Todas las amas de casa consumieron anfetaminas,
Nipples get rated NC-17,
Los pezones obtienen una calificación NC-17,
FEMA and levees and Hurricane Katrine
FEMA y los diques y el huracán Katrine
George Bush's great rolling war machine.
La gran máquina de guerra rodante de George Bush.
I think we're in trouble, don't you?
Creo que estamos en problemas, ¿tú no?
It might seem I don't think our country's so great,
Podría parecer que no creo que nuestro país sea tan bueno,
But intolerance, bigotry, greed's what I hate.
Pero la intolerancia, la intolerancia y la avaricia es lo que odio.
Most folks are honest and decent and true,
La mayoría de la gente es honesta, decente y sincera.
Peaceful, compassionate, good through and through.
Pacífico, compasivo, bueno de principio a fin.
That's what it means to be red, white, and blue,
Eso es lo que significa ser rojo, blanco y azul.
And if you don't think so fuck you,
Y si no lo crees, vete a la mierda,
If you don't think so fuck you.
Si no lo crees, vete a la mierda.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.