America Letras Tradução em Português

Stephen Lynch - América

by Stephen Lynch

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stephen Lynch America

that is. "And if you don't think so, fuck you."
aquilo é. "E se você não acha, vá se foder."
Chords used:
Acordes usados:
Hey, hey what do you say?
Ei, ei, o que você me diz?
I come from a place called the U.S. of A.
Eu venho de um lugar chamado EUA de A.
Ho, ho what do you know?
Ei, ei, o que você sabe?
Hop in my car and let's go.
Entre no meu carro e vamos embora.
Well this is a song for America,
Bem, esta é uma canção para a América,
Home of the red, white, and blue.
Casa do vermelho, branco e azul.
Land of Marilyn Monroe and James Dean,
Terra de Marilyn Monroe e James Dean,
Apple pie, baseball, and Shell gasoline,
Torta de maçã, beisebol e gasolina Shell,
And if you don't love her fuck you.
E se você não a ama, vá se foder.
Beloved by all from Tikrit to Beijing,
Amado por todos, de Tikrit a Pequim,
If the world were a school we'd be homecoming king.
Se o mundo fosse uma escola seríamos o rei do baile.
Worshiped by France and by North Vietnam,
Adorado pela França e pelo Vietname do Norte,
Afghanistan thinks we're the bomb.
O Afeganistão pensa que somos a bomba.
Oh, this is a song for America,
Oh, esta é uma canção para a América,
Home of the red, white, and blue.
Casa do vermelho, branco e azul.
Land of Marilyn Monroe and James Dean,
Terra de Marilyn Monroe e James Dean,
Apple pie, baseball, and Shell gasoline,
Torta de maçã, beisebol e gasolina Shell,
SUVs, handguns, and US magazine,
SUVs, revólveres e revistas dos EUA,
And if you don't love her, fuck you.
E se você não a ama, vá se foder.
Our human rights record is something of note:
Nosso histórico de direitos humanos é digno de nota:
We freed all our slaves and gave women the vote.
Libertamos todos os nossos escravos e demos o voto às mulheres.
Everyone's equal forever, always,
Todos são iguais para sempre, sempre,
Unless you're one of them gays.
A menos que você seja um daqueles gays.
Oh, this is a song for America,
Oh, esta é uma canção para a América,
Home of the red, white, and blue.
Casa do vermelho, branco e azul.
Land of Marilyn Monroe and James Dean,
Terra de Marilyn Monroe e James Dean,
Apple pie, baseball, and Shell gasoline,
Torta de maçã, beisebol e gasolina Shell,
SUVs, handguns, and US magazine,
SUVs, revólveres e revistas dos EUA,
Low-carb diets and fast food cuisine,
Dietas com baixo teor de carboidratos e culinária fast food,
And if you don't love her fuck you.
E se você não a ama, vá se foder.
To all war-torn nations, to those in turmoil,
Para todas as nações devastadas pela guerra, para aqueles em turbulência,
We'll help you kill despots, we'll help you drill oil,
Ajudaremos você a matar déspotas, ajudaremos você a extrair petróleo,
And if you don't want our help, that's ok
E se você não quiser nossa ajuda, tudo bem
We're coming in anyway.
Nós estamos entrando de qualquer maneira.
Oh, this is a song for America,
Oh, esta é uma canção para a América,
Home of the red, white, and blue.
Casa do vermelho, branco e azul.
Land of Marilyn Monroe and James Dean,
Terra de Marilyn Monroe e James Dean,
Apple pie, baseball, and Shell gasoline,
Torta de maçã, beisebol e gasolina Shell,
SUVs, handguns, and US magazine,
SUVs, revólveres e revistas dos EUA,
Low-carb diets and fast food cuisine,
Dietas com baixo teor de carboidratos e culinária fast food,
Crack cocaine, Abu Ghraib, and nicotine,
Crack, cocaína, Abu Ghraib e nicotina,
Swindling CEOs getting off clean,
CEOs fraudulentos saindo limpos,
Housewives all hopped up on amphetamine,
As donas de casa se drogaram com anfetaminas,
Nipples get rated NC-17,
Mamilos são classificados como NC-17,
FEMA and levees and Hurricane Katrine
FEMA e diques e furacão Katrine
George Bush's great rolling war machine.
A grande máquina de guerra móvel de George Bush.
I think we're in trouble, don't you?
Acho que estamos com problemas, não é?
It might seem I don't think our country's so great,
Pode parecer que não acho que o nosso país seja tão bom.
But intolerance, bigotry, greed's what I hate.
Mas intolerância, intolerância, ganância é o que odeio.
Most folks are honest and decent and true,
A maioria das pessoas é honesta, decente e verdadeira,
Peaceful, compassionate, good through and through.
Pacífico, compassivo, bom por completo.
That's what it means to be red, white, and blue,
Isso é o que significa ser vermelho, branco e azul,
And if you don't think so fuck you,
E se você não acha, vá se foder,
If you don't think so fuck you.
Se você não pensa assim, vá se foder.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.