Dear Diary 1 歌詞 日本語訳
スティーヴン・リンチ - 親愛なる日記 1
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Stephen Lynch
スティーブン・リンチ著
+--------------------------PLEASE NOTE--------------------------+
+--------------------------ご注意ください--------------------------+
+ This file is Jordan Lapping's own work and represents his +
+ このファイルは Jordan Lapping 自身の作品であり、彼の著作権を表しています +
+ interpretation of the song. You may only use this file for +
+曲の解釈。このファイルは + にのみ使用できます
+ private study, scholarship, or research. The contents may not +
+ 個人的な勉強、奨学金、または研究。内容は+ではない可能性があります
+ be duplicated for use with other websites without written +
+ 書面によることなく他のウェブサイトで使用するために複製することはできません +
+ permission. Thank you for understanding. Enjoy. +
+許可。ご理解いただきありがとうございます。楽しむ。 +
Standard E Tuning
スタンダード E チューニング
Chords used:
使用したコード:
e]---0----0----0----0----1----3---|
e]---0----0----0----0----1----3---|
B]---1----1----1----0----1----0---|
B]---1----1----1----0----1----0---|
G]---2----0----0----0----2----0---|
G]---2----0----0----0----2----0---|
D]---2----2----0----2----3----0---|
D]---2----2----0----2----3----0---|
A]---0----3----2----2----3----2---|
A]---0----3----2----2----3----2---|
E]------------------0----1----3---|
E]----0----1----3---|
TABLATURE LEGEND:
タブ譜の凡例:
(h) = hammer-on
(h) = ハンマーオン
(p) = pull-off
(p) = プルオフ
(~) = let it ring
(~) = 鳴らしてください
N/C = No Chord
N/C = コードなし
INTRO:
イントロ:
e]---------------------000-000----0----------------000-000--|
e]---------------------000-000-----0-----000-000---|
B]---------------------000-000----1----------------000-000--|
B]---------------------000-000-----1-----000-000---|
G]-----0-----0-----0---000-000----0------0-----0---000-000--|
G]-----0-----0-----0---000-000----0------0-----0---000-000----|
D]-------0h2---0h2-----222-222--2-2--0h2---0h2-----222-222--|
D]------0h2---0h2-----222-222--2-2--0h2---0h2-----222-222--|
A]--3-----------------22222222--3-3---------------22222222--|
A]--3---------------22222222--3-3---------------22222222--|
E]--------------------00000000--------------------00000000--|
E]----------------------00000000---------------------00000000--|
VERSE:
詩:
e]----00-000----00-000--|
e]----00-000----00-000---|
B]----11-111----00-000--|
B]----11-111----00-000---|
G]----00-000----00-000--|
G]----00-000----00-000---|
D]--2-22-222----22-222--| (x4)
D]--2-22-222----22-222--| (x4)
A]--3-33-333--2-22-222--|
A]--3-33-333--2-22-222--|
E]------------0-00-000--|
E]-----------0-00-000--|
e]----11-111----33-333-|---0----0----00-00--|---11-111----3--|
e]----11-111----33-333-|---0----0----00-00--|---11-111----3--|
B]----11-111----00-000-|---1----1----11-11--|---11-111----0--|
B]----11-111----00-000-|---1----1----11-11--|---11-111----0--|
G]----22-222----00-000-|---0----0----22-22--|---22-222----0--|
G]----22-222----00-000-|---0----0----22-22--|---22-222----0--|
D]--3-33-333----00-000-|-2-2--0-0--2-22-22--|-3-33-333----0--|
D]--3-33-333----00-000-|-2-2--0-0--2-22-22--|-3-33-333----0--|
A]--3-33-333--2-22-222-|-3-3--2-2--0-00-00--|-3-33-333--2-2--|
A]--3-33-333--2-22-222-|-3-3--2-2--0-00-00--|-3-33-333--2-2--|
E]----11-111--3-33-333-|--------------------|---11-111--3-3--|
E]----11-111--3-33-333-|---------|---11-111--3-3--|
Dear Diary, today was a good day
親愛なる日記さん、今日は良い日でした
Papa and I picked wild flowers
パパと私は野の花を摘みました
Mama joined and we lay in the sunshine
ママも加わって、私たちは日差しの中で横たわった
Then we sang and danced for hours
それから私たちは何時間も歌ったり踊ったりしました
I know tomorrow will be even better
明日はもっと良くなるってわかってる
So the good Lord I thank
それで私は善き主に感謝します
I'll write more later. Love,
詳しくは後で書きます。愛、
N/C
N/C
Anne Frank
アンネ・フランク
OUTRO:
アウトロ:
e]----0-------------------0-----|
e]----0--------0-----|
B]----1---------------------0~--|
B]----1----------0~---|
G]----0------0-----0----0-------|
G]-----0-----0-----0-----0-----|
D]----2--0h2---0h2--------------|
D]----2---0h2---0h2--------------|
A]--3-3-------------------------|
A]--3-3-----------------------|
E]--------------------0---------|
E]----------------------0----------|
Techniques:
テクニック:
(x) = muted strings
(x) = ミュートされた文字列
(h) = hammer-on
(h) = ハンマーオン
(p) = pull-off
(p) = プルオフ
(/) = slide
(/) = スライド
(~) = let it ring
(~) = 鳴らしてください
N/C = No Chord
N/C = コードなし
R e m a i n i n g V e r s e s
残りの詩
VERSE 2:
詩 2:
Dear Diary, today was a great day
親愛なる日記さん、今日は素晴らしい一日でした
I bought myself a brand new horse
私は自分で新しい馬を買った
She's strong and fast, and so very beautiful
彼女は強くて速い、そしてとても美しいです
And just a little wild, of course
もちろん、少しワイルドです
I know tomorrow I can tame her
明日には彼女を飼いならせるとわかっている
If I only believe
ただ信じていれば
Wish me luck Diary,
幸運を祈ります 日記、
N/C
N/C
Christopher Reeve
クリストファー・リーブ
VERSE 3:
3節:
Dear Diary, today was a grand day
親愛なる日記さん、今日は素晴らしい一日でした
Took a bath, had a spot of tea
お風呂に入って、お茶を飲みました
Did the New York Times crossword puzzle
ニューヨークタイムズのクロスワードパズルをやったか
Listened to a symphony
交響曲を聴いた
I think I'll go for a leisurely drive now
今度はゆっくりドライブに行こうと思います
See what the day will bring
その日に何が起こるか見てみましょう
Life is good. Love,
人生は良いものです。愛、
N/C
N/C
Rodney King
ロドニー・キング
VERSE 4:
4節:
Dear Diary, today was a fine day
親愛なる日記さん、今日は良い一日でした
I got the music in my soul
魂の中に音楽がある
I'm writing songs and making records
曲を書いたりレコードを作ったりしています
I feel my life is finally whole
やっと人生が終わった気がする
I can't wait to tell my father
父に伝えるのが待ちきれません
To see what he will say
彼が何を言うかを見るために
Peace and love Diary. Love,
平和と愛の日記。愛、
N/C
N/C
Marvin Gaye
マービン・ゲイ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
