Waiting Liedtext Deutsche Übersetzung

Stephen Lynch – Warten

by Stephen Lynch

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stephen Lynch Waiting

W a i t i n g
Warten
S T E P H E N L Y N C H
S T E P H E N L Y N C H
+--------------------------PLEASE NOTE--------------------------+
+------------BITTE BEACHTEN------------+
+ This file is Jordan Lapping's own work and represents his +
+ Diese Datei ist Jordan Lappings eigenes Werk und stellt sein + dar
+ interpretation of the song. You may only use this file for +
+ Interpretation des Liedes. Sie dürfen diese Datei nur für + verwenden
+ private study, scholarship, or research. The contents may not +
+ Privatstudium, Stipendium oder Forschung. Der Inhalt darf nicht + sein
+ be duplicated for use with other websites without written +
+ zur Verwendung auf anderen Websites ohne geschriebenes + vervielfältigt werden
+ permission. Thank you for understanding. Enjoy. +
+ Erlaubnis. Vielen Dank für Ihr Verständnis. Genießen. +
Standard E Tuning
Standard-E-Tuning
CHORDS USED:
VERWENDETE AKKORDE:
e]---0----0----0---------0----0----2----0----0---|
e]---0----0----0---------0----0----2----0----0---|
B]---2----1----3----0----1----0----3----0----0---|
B]---2----1----3----0----1----0----3----0----0---|
G]---2----2----2----2----0----0----2----1----0---|
G]---2----2----2----2----0----0----2----1----0---|
D]---2----2----2----1----2----2----0----2----2---|
D]---2----2----2----1----2----2----0----2----2---|
A]---0----0----0----2----3----3---------2----2---|
A]---0----0----0----2----3----3---------2----2---|
E]------------------0---------3---------0----0---|
E]------------------0---------3---------0----0---|
VERSE 1:
VERS 1:
It's out of my hands and all I can do it wait
Es liegt nicht in meiner Hand und ich kann nur warten
It's the not knowing that has put me in this state
Es ist das Nichtwissen, das mich in diesen Zustand gebracht hat
The minutes feel like hours, the tension is too great
Die Minuten fühlen sich wie Stunden an, die Spannung ist zu groß
I've done my part so now it's in the hands of fate...
Ich habe meinen Teil getan, also liegt es nun in den Händen des Schicksals ...
CHORUS 1:
CHOR 1:
Waiting for my AIDS test to come back
Ich warte darauf, dass mein AIDS-Test zurückkommt
I shouldn't have fucked that prostitute without a prophylactic
Ich hätte diese Prostituierte nicht ohne Prophylaxe ficken sollen
Waiting for my AIDS test to come back
Ich warte darauf, dass mein AIDS-Test zurückkommt
Regret is dripping from me like my semen down her crack
Das Bedauern tropft von mir wie mein Sperma in ihre Spalte
And now I wait?
Und jetzt warte ich?
VERSE 2:
VERS 2:
My nerves, they have been frayed; my pants, they have been shat
Meine Nerven sind am Ende; Meine Hose war kaputt
I know the nurse will say, ?It's time to have a chat?
Ich weiß, dass die Krankenschwester sagen wird: „Es ist Zeit für ein Gespräch?“
At least I'll never worry about getting... fat
Zumindest werde ich mir nie Sorgen machen, dass ich... dick werde
(stop) N/C
(Stopp) N/C
I should think positive ? no, wait, I didn't say that!
Ich sollte positiv denken? Nein, warte, das habe ich nicht gesagt!
CHORUS 2:
CHOR 2:
Waiting for my AIDS test to come back
Ich warte darauf, dass mein AIDS-Test zurückkommt
I never should have blown the tranny in my Cadillac
Ich hätte niemals den Transpen meines Cadillacs kaputt machen sollen
Waiting for my AIDS test to come back
Ich warte darauf, dass mein AIDS-Test zurückkommt
I just had to taste that sweet, forbidden nectar from his sack
Ich musste einfach den süßen, verbotenen Nektar aus seinem Sack probieren
And now I wait?
Und jetzt warte ich?
VERSE 3:
VERS 3:
Is it over, will my jersey be retired?
Ist es vorbei, wird mein Trikot ausgemustert?
Will my name stitched upon a quilt be required?
Muss mein Name auf eine Steppdecke gestickt werden?
B7 (stop)
B7 (Halt)
Did I make a difference, was my life inspired?
Habe ich etwas bewirkt, war mein Leben inspiriert?
N/C
N/C
Will Denzel Washington defend me when I'm fired?
Wird Denzel Washington mich verteidigen, wenn ich gefeuert werde?
CHORUS 3:
CHOR 3:
Waiting for my AIDS test to come back
Ich warte darauf, dass mein AIDS-Test zurückkommt
Eating assholes shouldn't be an aphrodisiac
Arschlöcher zu essen sollte kein Aphrodisiakum sein
Waiting for my AIDS test to come back
Ich warte darauf, dass mein AIDS-Test zurückkommt
If I'm clean I swear to God I will stop shooting smack... probably
Wenn ich sauber bin, schwöre ich bei Gott, dass ich mit dem Schimpfen aufhören werde ... wahrscheinlich
INTERLUDE:
ZWISCHENSPIEL:
BRIDGE:
BRÜCKE:
Boys and girls, don't be nieve - take it from your Uncle Steve
Jungs und Mädels, seid nicht nett – lasst es euch von eurem Onkel Steve nehmen
su
su
AIDS cares not whom it affects; caught from unprotected sex
AIDS kümmert sich nicht darum, wen es betrifft; beim ungeschützten Sex erwischt
Sharing needles, blood or spit, or piss or semen, even shit
Nadeln, Blut oder Spucke oder Pisse oder Sperma, sogar Scheiße, teilen
From handshakes, sneezes, toilet seats
Vom Händeschütteln, Niesen, Toilettensitzen
From monkey bites and uncooked meats
Von Affenbissen und ungekochtem Fleisch
From dirty coins and dreadlocked hair
Von schmutzigen Münzen und Dreadlocks
From certain children in daycare
Von bestimmten Kindern in der Kita
su
su
From drinking water, breathing air
Aus Trinkwasser, Atemluft
I tell you, AIDS is everywhere (!)
Ich sage dir, AIDS ist überall (!)
PRE-OUTRO:
VOR-OUTRO:
Oh God, I can't take anymore!
Oh Gott, ich kann es nicht mehr ertragen!
I think I'll run right out that door!
Ich glaube, ich renne sofort aus der Tür!
But wait, the nurse comes straight away!
Aber warten Sie, die Krankenschwester kommt sofort!
C (single strum) D (single strum)
C (Einzelschlag) D (Einzelschlag)
Tell me, what does my test say...?
Sag mal, was sagt mein Test...?
OUTRO:
OUTRO:
I'm okay!
Mir geht es gut!
I'm okay!
Mir geht es gut!
I'm okay!
Mir geht es gut!
It's just chlamydia...
Es ist nur Chlamydien...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.