Waiting Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Stephen Lynch – Czekanie

by Stephen Lynch

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stephen Lynch Waiting

W a i t i n g
Oczekiwanie
S T E P H E N L Y N C H
S T E P H E N L Y N C H
+--------------------------PLEASE NOTE--------------------------+
+----------------UWAGA --------------------------+
+ This file is Jordan Lapping's own work and represents his +
+ Ten plik jest dziełem Jordana Lappinga i reprezentuje jego +
+ interpretation of the song. You may only use this file for +
+ interpretacja piosenki. Możesz używać tego pliku tylko dla +
+ private study, scholarship, or research. The contents may not +
+ prywatne studia, stypendium lub badania. Treść nie może +
+ be duplicated for use with other websites without written +
+ być powielane do użytku z innymi stronami internetowymi bez pisemnego znaku +
+ permission. Thank you for understanding. Enjoy. +
+ pozwolenie. Dziękuję za zrozumienie. Cieszyć się. +
Standard E Tuning
Standardowe strojenie E
CHORDS USED:
UŻYTE AKORDÓW:
e]---0----0----0---------0----0----2----0----0---|
e]---0----0----0---------0--------0----2----0----0---|
B]---2----1----3----0----1----0----3----0----0---|
B]---2----1----3----0----1----0----3----0----0---|
G]---2----2----2----2----0----0----2----1----0---|
G]---2----2----2----2----0----0----2----1----0---|
D]---2----2----2----1----2----2----0----2----2---|
D]---2----2----2----1----2----2----0----2----2---|
A]---0----0----0----2----3----3---------2----2---|
A]---0----0----0----2----3----3---------2----2---|
E]------------------0---------3---------0----0---|
E]--------0---------3---------0--------0---|
VERSE 1:
WERSET 1:
It's out of my hands and all I can do it wait
Nie mam już tego w rękach i jedyne, co mogę zrobić, to czekać
It's the not knowing that has put me in this state
To niewiedza doprowadziła mnie do tego stanu
The minutes feel like hours, the tension is too great
Minuty wydają się godzinami, napięcie jest zbyt duże
I've done my part so now it's in the hands of fate...
Zrobiłem swoje, więc teraz wszystko w rękach losu...
CHORUS 1:
CHÓR 1:
Waiting for my AIDS test to come back
Czekam, aż wróci mój test na AIDS
I shouldn't have fucked that prostitute without a prophylactic
Nie powinienem pieprzyć się z tą prostytutką bez środka profilaktycznego
Waiting for my AIDS test to come back
Czekam, aż wróci mój test na AIDS
Regret is dripping from me like my semen down her crack
Żal kapie ze mnie jak nasienie w szczelinę
And now I wait?
A teraz czekam?
VERSE 2:
WERSET 2:
My nerves, they have been frayed; my pants, they have been shat
Moje nerwy zostały nadszarpnięte; moje spodnie, zostały zniszczone
I know the nurse will say, ?It's time to have a chat?
Wiem, że pielęgniarka powie: „Czas na pogawędkę?”.
At least I'll never worry about getting... fat
Przynajmniej nigdy nie będę się martwić, że przytyję
(stop) N/C
(stop) N/C
I should think positive ? no, wait, I didn't say that!
Powinienem myśleć pozytywnie? nie, czekaj, tego nie powiedziałem!
CHORUS 2:
CHÓR 2:
Waiting for my AIDS test to come back
Czekam, aż wróci mój test na AIDS
I never should have blown the tranny in my Cadillac
Nigdy nie powinienem był dmuchać w mojego Cadillaca
Waiting for my AIDS test to come back
Czekam, aż wróci mój test na AIDS
I just had to taste that sweet, forbidden nectar from his sack
Musiałam po prostu spróbować tego słodkiego, zakazanego nektaru z jego worka
And now I wait?
A teraz czekam?
VERSE 3:
WERSET 3:
Is it over, will my jersey be retired?
Czy to już koniec, czy moja koszulka zostanie wycofana?
Will my name stitched upon a quilt be required?
Czy moje imię i nazwisko wyszyte na kołdrze będzie wymagane?
B7 (stop)
B7 (przystanek)
Did I make a difference, was my life inspired?
Czy coś zmieniłem, czy moje życie było inspiracją?
N/C
N/C
Will Denzel Washington defend me when I'm fired?
Czy Denzel Washington będzie mnie bronił, gdy zostanę zwolniony?
CHORUS 3:
CHÓR 3:
Waiting for my AIDS test to come back
Czekam, aż wróci mój test na AIDS
Eating assholes shouldn't be an aphrodisiac
Jedzenie dupków nie powinno być afrodyzjakiem
Waiting for my AIDS test to come back
Czekam, aż wróci mój test na AIDS
If I'm clean I swear to God I will stop shooting smack... probably
Jeśli będę czysty, przysięgam na Boga, że przestanę strzelać... prawdopodobnie
INTERLUDE:
PRZERWA:
BRIDGE:
MOST:
Boys and girls, don't be nieve - take it from your Uncle Steve
Chłopcy i dziewczęta, nie ośmieszajcie się – weźcie to od wujka Steve’a
su
su
AIDS cares not whom it affects; caught from unprotected sex
AIDS nie dba o to, kogo dotyka; przyłapany na seksie bez zabezpieczenia
Sharing needles, blood or spit, or piss or semen, even shit
Dzielenie się igłami, krwią lub śliną, sikami lub nasieniem, a nawet gównem
From handshakes, sneezes, toilet seats
Od uścisków dłoni, kichnięć, sedesów
From monkey bites and uncooked meats
Od ukąszeń małp i surowego mięsa
From dirty coins and dreadlocked hair
Od brudnych monet i dredów
From certain children in daycare
Od niektórych dzieci w przedszkolu
su
su
From drinking water, breathing air
Z wody pitnej, powietrza do oddychania
I tell you, AIDS is everywhere (!)
Mówię wam, AIDS jest wszędzie (!)
PRE-OUTRO:
PRZED WYJŚCIEM:
Oh God, I can't take anymore!
O Boże, nie mogę już tego znieść!
I think I'll run right out that door!
Chyba wybiegnę przez te drzwi!
But wait, the nurse comes straight away!
Ale czekaj, pielęgniarka przychodzi od razu!
C (single strum) D (single strum)
C (pojedyncza belka) D (pojedyncza belka)
Tell me, what does my test say...?
Powiedz mi, co mówi mój test...?
OUTRO:
KONIEC:
I'm okay!
u mnie wszystko w porządku!
I'm okay!
u mnie wszystko w porządku!
I'm okay!
u mnie wszystko w porządku!
It's just chlamydia...
To tylko chlamydia...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.