Waiting Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Stephen Lynch-Bekliyor

by Stephen Lynch

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stephen Lynch Waiting

W a i t i n g
Bekliyorum
S T E P H E N L Y N C H
STEPHENLYNCH
+--------------------------PLEASE NOTE--------------------------+
+--------------------------LÜTFEN DİKKAT ---------------+
+ This file is Jordan Lapping's own work and represents his +
+ Bu dosya Jordan Lapping'in kendi çalışmasıdır ve onu temsil etmektedir +
+ interpretation of the song. You may only use this file for +
+ şarkının yorumlanması. Bu dosyayı yalnızca +
+ private study, scholarship, or research. The contents may not +
+ özel çalışma, burs veya araştırma. İçerikler +
+ be duplicated for use with other websites without written +
+ diğer web sitelerinde kullanılmak üzere yazılı olmadan çoğaltılamaz +
+ permission. Thank you for understanding. Enjoy. +
+ izin. Anlayışınız için teşekkür ederiz. Eğlence. +
Standard E Tuning
Standart E Ayarlama
CHORDS USED:
KULLANILAN AKORLAR:
e]---0----0----0---------0----0----2----0----0---|
e]---0----0----0-----0----0----2----0----0---|
B]---2----1----3----0----1----0----3----0----0---|
B]---2----1----3----0----1----0----3----0----0---|
G]---2----2----2----2----0----0----2----1----0---|
G]---2----2----2----2----0----0----2----1----0---|
D]---2----2----2----1----2----2----0----2----2---|
D]---2----2----2----1----2----2----0----2----2---|
A]---0----0----0----2----3----3---------2----2---|
A]---0----0----0----2----3----3--------2----2---|
E]------------------0---------3---------0----0---|
E]------------------0--------3--------0----0---|
VERSE 1:
1. AYET:
It's out of my hands and all I can do it wait
Elimde değil ve yapabileceğim tek şey beklemek
It's the not knowing that has put me in this state
Beni bu duruma getiren şey bilmemek
The minutes feel like hours, the tension is too great
Dakikalar saatler gibi geliyor, gerilim çok büyük
I've done my part so now it's in the hands of fate...
Ben üzerime düşeni yaptım, artık iş kaderin elinde...
CHORUS 1:
KORO 1:
Waiting for my AIDS test to come back
AIDS testimin geri gelmesini bekliyorum
I shouldn't have fucked that prostitute without a prophylactic
Profilaktik olmadan o fahişeyi becermemeliydim
Waiting for my AIDS test to come back
AIDS testimin geri gelmesini bekliyorum
Regret is dripping from me like my semen down her crack
Pişmanlık benden onun çatlağından aşağı spermim gibi damlıyor
And now I wait?
Ve şimdi bekleyeceğim?
VERSE 2:
2. AYET:
My nerves, they have been frayed; my pants, they have been shat
Sinirlerim yıprandı; pantolonum paramparça oldu
I know the nurse will say, ?It's time to have a chat?
Hemşirenin "Sohbet etme zamanı geldi mi?" diyeceğini biliyorum.
At least I'll never worry about getting... fat
En azından şişmanlamaktan asla endişe etmeyeceğim
(stop) N/C
(dur) N/C
I should think positive ? no, wait, I didn't say that!
Olumlu mu düşünmeliyim? hayır, dur, öyle bir şey söylemedim!
CHORUS 2:
KORO 2:
Waiting for my AIDS test to come back
AIDS testimin geri gelmesini bekliyorum
I never should have blown the tranny in my Cadillac
Cadillac'ımdaki travestiyi asla havaya uçurmamalıydım
Waiting for my AIDS test to come back
AIDS testimin geri gelmesini bekliyorum
I just had to taste that sweet, forbidden nectar from his sack
Onun çuvalındaki o tatlı, yasak nektarı tatmak zorundaydım
And now I wait?
Ve şimdi bekleyeceğim?
VERSE 3:
3. AYET:
Is it over, will my jersey be retired?
Bitti mi, formam emekli mi olacak?
Will my name stitched upon a quilt be required?
Adımın yorgana dikilmesi gerekecek mi?
B7 (stop)
B7 (dur)
Did I make a difference, was my life inspired?
Bir fark yarattım mı, hayatım ilham aldı mı?
N/C
N/K
Will Denzel Washington defend me when I'm fired?
Kovulduğumda Denzel Washington beni savunacak mı?
CHORUS 3:
KORO 3:
Waiting for my AIDS test to come back
AIDS testimin geri gelmesini bekliyorum
Eating assholes shouldn't be an aphrodisiac
Pislik yemek afrodizyak olmamalı
Waiting for my AIDS test to come back
AIDS testimin geri gelmesini bekliyorum
If I'm clean I swear to God I will stop shooting smack... probably
Eğer temiz olursam yemin ederim ki şaplak atmayı bırakacağım... muhtemelen
INTERLUDE:
Ara:
BRIDGE:
KÖPRÜ:
Boys and girls, don't be nieve - take it from your Uncle Steve
Erkekler ve kızlar, endişelenmeyin, bunu Steve amcanızdan alın
su
su
AIDS cares not whom it affects; caught from unprotected sex
AIDS kimi etkilediğini umursamaz; korunmasız seks yaparken yakalanmak
Sharing needles, blood or spit, or piss or semen, even shit
İğneleri, kanı veya tükürüğü, sidiği veya meniyi, hatta boku paylaşmak
From handshakes, sneezes, toilet seats
El sıkışmalardan, hapşırmalardan, tuvalet koltuklarından
From monkey bites and uncooked meats
Maymun ısırıklarından ve pişmemiş etlerden
From dirty coins and dreadlocked hair
Kirli paralardan ve rastalı saçlardan
From certain children in daycare
Kreşteki bazı çocuklardan
su
su
From drinking water, breathing air
İçme suyundan, solunan havadan
I tell you, AIDS is everywhere (!)
Size söylüyorum, AIDS her yerde (!)
PRE-OUTRO:
ÖN-OUTRO:
Oh God, I can't take anymore!
Aman Tanrım, daha fazla dayanamıyorum!
I think I'll run right out that door!
Sanırım o kapıdan koşarak çıkacağım!
But wait, the nurse comes straight away!
Ama durun, hemşire hemen geliyor!
C (single strum) D (single strum)
C (tek tıngırdama) D (tek tıngırdama)
Tell me, what does my test say...?
Söylesene, testim ne diyor...?
OUTRO:
OUTRO:
I'm okay!
Ben iyiyim!
I'm okay!
Ben iyiyim!
I'm okay!
Ben iyiyim!
It's just chlamydia...
Sadece klamidya...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.