A Thousand Trees Paroles Traduction Française
Stéréophonique - Mille Arbres
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
please e-mail me your comments. cheers
merci de m'envoyer vos commentaires par e-mail. bravo
Chords used:
Accords utilisés :
G:320033
G:320033
Am:00221
Suis : 00221
Bm:244322
Bm:244322
C:032010
C:032010
D:000232
D:000232
The Kelly Jones riff
Le riff de Kelly Jones
Standing at the bus stop with my shopping in my hands
Debout à l'arrêt de bus avec mes courses dans les mains
When im over hearing elder ladies as the rumours start to fly
Quand j'ai fini d'entendre des dames plus âgées alors que les rumeurs commencent à circuler
You can hear em in the schoolyard, in a scr*pyard, in a chip shop,
On peut les entendre dans la cour d'école, dans une scr*pyard, dans une friterie,
in a phone box, in the pool hall, at the shoe store, every corner turned around
Dans une cabine téléphonique, dans la salle de billard, au magasin de chaussures, chaque coin se retourne
It started with a schoolgirl, who was running, running home to her mum and dad
Tout a commencé avec une écolière qui courait, courait chez elle chez son père et sa mère.
She told them she was playing, in the change room of her local football side
Elle leur a dit qu'elle jouait, dans le vestiaire de son équipe de football locale.
They said tell us again, so she told them again, they said tell us the truth they
Ils ont dit de nous répéter, alors elle leur a répété, ils ont dit de nous dire la vérité, ils
found it hard to believe
j'ai eu du mal à croire
cause he taught our steve, he even trained me, taught uncle John Who's a father of
parce qu'il a enseigné à notre Steve, il m'a même formé, il a enseigné à oncle John qui est le père de
three
trois
But it only takes one tree, to make a thousand matches
Mais il suffit d'un arbre pour faire mille allumettes
It only takes one match, to burn a thousand trees, a thousand trees
Il suffit d'une allumette pour brûler mille arbres, mille arbres
You see it in the classroom, in the swimming pool, where the matchstick men are made
On le voit en classe, à la piscine, où sont fabriqués les hommes aux allumettes
In the scouts hall, at the football, where the wise we trust are paid
Dans la salle des scouts, au foot, où sont payés les sages en qui nous avons confiance
They all honur his name, he did alot for the game
Ils honorent tous son nom, il a fait beaucoup pour le match
He got his name knocked up above the sports ground gates
Il a fait inscrire son nom au-dessus des portes du terrain de sport.
But now there ripping them down, stamping the ground, picture gathers dust
Mais maintenant, en les déchirant, en frappant le sol, l'image prend la poussière
behind the bar in the lounge
derrière le bar du salon
But it only takes one tree, to make a thousand matches
Mais il suffit d'un arbre pour faire mille allumettes
It only takes one match, to burn a thousand trees, a thousand trees
Il suffit d'une allumette pour brûler mille arbres, mille arbres
Wake up, smell the rain
Réveille-toi, sens la pluie
Shake up he's back to stay
Secoue-toi, il est de retour pour rester
He hasnt been on a holiday
Il n'est pas en vacances
His growing seeds dont believe why he's been, yeaah
Ses graines en croissance ne croient pas pourquoi il est là, ouais
Verse 4 (mellow)
Verset 4 (doux)
Away in the schoolyard, change room, playing fields bathroom
Dans la cour d'école, le vestiaire, les toilettes du terrain de jeu
Phonebox, office box, every corner turned around,
Phonebox, bureau, chaque coin retourné,
They keep doubting the flame, tossing the blame,
Ils continuent de douter de la flamme, rejetant la faute,
He got his name knocked up above the sports ground gates,
Son nom a été affiché au-dessus des grilles du terrain de sport.
But now there ripping them down, stamping the ground,
Mais maintenant, les déchirant, piétinant le sol,
Picture gathers dust behind the bar in the lounge
La photo prend la poussière derrière le bar du salon
But it only takes one tree, to make a thousand matches,
Mais il suffit d'un arbre pour faire mille allumettes,
It only takes one match, to burn a thousand treees.
Il suffit d’une seule allumette pour brûler mille arbres.
END
FIN
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
