A Thousand Trees Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Stereofonia - tysiąc drzew

by Stereophonics

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stereophonics A Thousand Trees

please e-mail me your comments. cheers
proszę przesłać mi e-mailem swoje uwagi. pozdrawiam
Chords used:
Wykorzystane akordy:
G:320033
G:320033
Am:00221
Am: 00221
Bm:244322
Bm:244322
C:032010
C:032010
D:000232
D:000232
The Kelly Jones riff
Riff Kelly'ego Jonesa
Standing at the bus stop with my shopping in my hands
Stoję na przystanku autobusowym z zakupami w rękach
When im over hearing elder ladies as the rumours start to fly
Kiedy przestaję słuchać starszych pań, gdy zaczynają krążyć plotki
You can hear em in the schoolyard, in a scr*pyard, in a chip shop,
Można je usłyszeć na podwórku szkolnym, na złomowisku, w sklepie z żetonami,
in a phone box, in the pool hall, at the shoe store, every corner turned around
w budce telefonicznej, w hali basenowej, w sklepie obuwniczym, każdy zakątek się odwracał
It started with a schoolgirl, who was running, running home to her mum and dad
Zaczęło się od uczennicy, która biegła, biegła do domu, do mamy i taty
She told them she was playing, in the change room of her local football side
Powiedziała im, że gra w szatni swojej lokalnej drużyny piłkarskiej
They said tell us again, so she told them again, they said tell us the truth they
Powiedzieli, powiedz nam jeszcze raz, więc powiedziała im jeszcze raz, powiedzieli, powiedz nam prawdę
found it hard to believe
trudno było w to uwierzyć
cause he taught our steve, he even trained me, taught uncle John Who's a father of
ponieważ uczył naszego Steve'a, nawet mnie trenował, uczył wujka Johna, którego jest ojcem
three
trzy
But it only takes one tree, to make a thousand matches
Ale wystarczy jedno drzewo, aby zrobić tysiąc zapałek
It only takes one match, to burn a thousand trees, a thousand trees
Wystarczy jedna zapałka, aby spalić tysiąc drzew, tysiąc drzew
You see it in the classroom, in the swimming pool, where the matchstick men are made
Widać to w klasie, na basenie, gdzie robią się ludzie z zapałek
In the scouts hall, at the football, where the wise we trust are paid
W sali harcerskiej, na meczu piłkarskim, gdzie płacą mądrzy, którym ufamy
They all honur his name, he did alot for the game
Wszyscy honorują jego imię, zrobił wiele dla tej gry
He got his name knocked up above the sports ground gates
Jego nazwisko wywieszono nad bramami obiektów sportowych
But now there ripping them down, stamping the ground, picture gathers dust
Ale teraz, gdy je rozdzieramy, tupiemy o ziemię, obraz gromadzi się w kurzu
behind the bar in the lounge
za barem w salonie
But it only takes one tree, to make a thousand matches
Ale wystarczy jedno drzewo, aby zrobić tysiąc zapałek
It only takes one match, to burn a thousand trees, a thousand trees
Wystarczy jedna zapałka, aby spalić tysiąc drzew, tysiąc drzew
Wake up, smell the rain
Obudź się, poczuj zapach deszczu
Shake up he's back to stay
Wstrząśnij, on wrócił, żeby zostać
He hasnt been on a holiday
Nie był na wakacjach
His growing seeds dont believe why he's been, yeaah
Jego rosnące nasiona nie wierzą, dlaczego tak się stało, tak
Verse 4 (mellow)
Werset 4 (łagodny)
Away in the schoolyard, change room, playing fields bathroom
Daleko na boisku szkolnym, przebieralnia, łazienka na boisku
Phonebox, office box, every corner turned around,
Budka telefoniczna, budka biurowa, każdy zakątek obrócony,
They keep doubting the flame, tossing the blame,
Ciągle wątpią w płomień, zrzucają winę na siebie,
He got his name knocked up above the sports ground gates,
Jego nazwisko zostało wywieszone nad bramami obiektów sportowych,
But now there ripping them down, stamping the ground,
Ale teraz je rozdzieramy, tupiemy o ziemię,
Picture gathers dust behind the bar in the lounge
Obraz gromadzi kurz za barem w salonie
But it only takes one tree, to make a thousand matches,
Ale wystarczy jedno drzewo, żeby zrobić tysiąc zapałek,
It only takes one match, to burn a thousand treees.
Wystarczy jedna zapałka, aby spalić tysiąc drzew.
END
KONIEC

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.