Nice to Be Out Versuri Traducere în Română
Stereophonics - Nice to Be Out
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Have a nice Day
Sa ai o zi buna
Send comments to hansbroerse@soneramail.nl
Trimiteți comentarii la hansbroerse@soneramail.nl
Great and simple song, enjoy
Cântec grozav și simplu, bucurați-vă
!!Cappo on second fret!!
!!Cappo pe a doua fretă!!
Chords used
Acorduri folosite
dd9
dd9
C-Riff
C-Riff
He asked me "so where have you been?" Let me think now let me see.
M-a întrebat „deci unde ai fost?” Lasă-mă să mă gândesc acum, lasă-mă să văd.
I stood once where Hitler's feet had stood when he made a speech
Am stat odată acolo unde stătuseră picioarele lui Hitler când a ținut un discurs
In Nuremburg in '38 when he tried to build a perfect race,
La Nürnberg, în '38, când a încercat să construiască o cursă perfectă,
-RI
-RI
he said "black men ain't gonna run alongside our perfect sons."
a spus: „Bărbații de culoare nu vor alerga alături de fiii noștri perfecți”.
There's Dallas to the library, the place they ended Kennedy.
Uite Dallas la bibliotecă, locul în care i-au pus capăt lui Kennedy.
I stood where Oswald took his shot, in my opinion there's a bigger plot.
Am stat acolo unde a făcut Oswald, după părerea mea, este un complot mai mare.
Costners back into the left, the picket fence, the
Costners înapoi în stânga, gardul
-RI
-RI
better bet. Paris came and Summer went, the tunnel's now a flower bed.
mai bine pariu. Paris a venit și vara a plecat, tunelul este acum un pat de flori.
The famous turf to meet Geoff Hurst, vodka stops to quench my thirst.
Celebrul gazon pentru a-l întâlni pe Geoff Hurst, vodca se oprește pentru a-mi potoli setea.
Golden gate stroke Alcatraz, the fat man failed to get us passed.
Poarta de Aur a lovit Alcatraz, omul gras nu a reușit să ne treacă.
Is Jimmy's corner in Raging Bull, De Niro's jokes and bottled pills.
Este colțul lui Jimmy în Raging Bull, glumele lui De Niro și pastilele îmbuteliate.
-RI
-RI
Elvis tales from Mr. Wood. Would any Richard Burton if you could?
Elvis povești de la domnul Wood. Ar fi vreun Richard Burton dacă ai putea?
In the following two chorus the following riff is played
În următoarele două refrenuri este redat următorul riff
(listen to the CD)
(ascultă CD-ul)
Riff 2
Riff 2
The tourists stare at tourist stops. One more picture, one more got.
Turistii se uita la opririle turistice. Încă o imagine, încă una.
Now a top up for a change, it makes you think, it makes you sane.
Acum un supliment pentru o schimbare, te pune pe gânduri, te face sănătos la minte.
Talking more about yourself, there's a mirror to have a check.
Vorbind mai mult despre tine, există o oglindă pentru a avea un control.
-RI
-RI
Cheques are always passing through, some depart but a lot come too.
Cecurile trec mereu, unele pleacă, dar vin și multe.
The restaraunt talk of pick your teeth. You bite your tongue or chew your meat.
Restaurantul vorbește despre alegerea dinților. Îți muști limba sau îți mesteci carnea.
Sleep to drink or drink to sleep, one more week and we will meet.
Dormi pentru a bea sau bea pentru a dormi, încă o săptămână și ne vom întâlni.
We talk of what we haven't done since we departed back a month.
Vorbim despre ceea ce nu am mai făcut de când am plecat cu o lună.
-RI
-RI
We argue while we have to shout. All in all, it's nice to be out.
Ne certăm în timp ce trebuie să strigăm. Una peste alta, e frumos să fii afară.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
