Troposphere 歌詞 日本語訳
スティーブ・バーンズ - 対流圏
by Steve Burns
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I've noticed a lack of Steve Burns tabs for quite some time
かなり長い間、Steve Burns タブが欠落していることに気づきました
and I've drawn the conclusion that nobody realises that our favourite
そして私は、誰もそれが私たちのお気に入りであることに気づいていないという結論を導き出しました
Blue's Clues host released an album in 2003, shortly after he left the show.
ブルーズ・クルーズの司会者は番組を降板した直後の2003年にアルバムをリリースした。
So, I decided to add a few tabs of his songs to the internet for all to enjoy.
そこで、誰もが楽しめるように彼の曲のタブをいくつかインターネットに追加することにしました。
Intro:
イントロ:
Sit right next to me, against the glass, where we both can see
私の隣に座って、ガラスに向かって、二人とも見えるところに座ってください
Focus on the ground, disbelief of where we used to be
地面に集中して、私たちがかつていた場所を信じられない
What should I do now? I'm upside-down, fighting with gravity
今何をすべきでしょうか?私は逆さまになって重力と戦っている
I'll just lock the door, and they won't know how to find me
ドアに鍵をかけるだけで、彼らは私を見つける方法を知らないでしょう
I couldn't share it, you never saw it coming around
共有できなかった、あなたはそれが来るのを見たことがなかった
Even the bad parts move along better than they should
悪い部分も必要以上にうまくいきます
Now I'm waiting here to dis - a - ppear
今、私はここでディス・ア・出演を待っています
Have you ever been so tired of yourself?
あなたは自分自身にとてもうんざりしたことがありますか?
And I'll meet you here in the Tro - po - sphere
そして、ここトロポスフィアで会いましょう
Lately I just haven't been myself
最近、私は自分らしくなくなってしまった
( short phrase of just C )
( C だけの短いフレーズ)
Back here on the ground, you're halfway gone and the traffic drowns you out
ここ地上に戻ってくると、道半ばで渋滞にかき消されてしまう
Driving past your school, I grew up here looking at you
あなたの学校の前を車で通り過ぎた、私はここであなたを見て育った
I couldn't share it, you never saw it coming around
共有できなかった、あなたはそれが来るのを見たことがなかった
Even the bad parts move along better than they should
悪い部分も必要以上にうまくいきます
Now I'm waiting here to dis - a - ppear
今、私はここでディス・ア・出演を待っています
Have you ever been so tired of yourself?
あなたは自分自身にとてもうんざりしたことがありますか?
And I'll meet you here in the Tro - po - sphere
そして、ここトロポスフィアで会いましょう
Lately I just haven't been myself
最近、私は自分らしくなくなってしまった
I'm having a hard time deciding what the last chord is.
最後のコードが何なのか判断するのが難しいです。
So if anyone has a better ear than I, let me know what you believe it is.
それで、私よりも耳が良い人がいたら、あなたが何を信じているか教えてください。
As usual, questions, comments, corrections, etc. email bambrown@comcast.net
いつものように、質問、コメント、修正などは、bambrown@comcast.net までメールしてください。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
