Revive Us, O Lord Paroles Traduction Française

Steve Camp - Ravive-nous, ô Seigneur

by Steve Camp

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steve Camp Revive Us, O Lord

[ / / [ [ /[ / [(/6)/
[ / / [ [ /[ / [(/6)/
/ / / / ]/ / ] / / / / ] / / / / ] / / / ]/ / / ]
/ / / / ]/ / ] / / / / ] / / / / ] / / / ]/ / / ]
We have turned from Your ways, Lord Your fruit we cease to bear
Nous nous sommes détournés de Tes voies, Seigneur, Ton fruit nous cessons de porter
su
su
We lack the power we once knew in our prayers
Il nous manque la puissance que nous connaissions autrefois dans nos prières
The gentle voice of heaven, we cease to hear and know
La douce voix du ciel, nous cessons d'entendre et de connaître
The fact that He has risen no longer stirs our souls
Le fait qu’Il soit ressuscité n’émeut plus nos âmes
Chorus:
Chœur :
Revive us, O Lord, revive us, O Lord
Ravive-nous, ô Seigneur, ravive-nous, ô Seigneur
And cleanse us from our impurities and make us holy
Et purifie-nous de nos impuretés et rends-nous saints
Hear our cry and revive us, O Lord
Écoute notre cri et fais-nous revivre, Seigneur
Though we've been faithful we have never been disowned
Même si nous avons été fidèles, nous n'avons jamais été reniés
The Spirit that raised Christ from the dead compels us to His throne
L'Esprit qui a ressuscité Christ d'entre les morts nous contraint à son trône
...Hear our cry and revive us, O Lord
... Écoute notre cri et fais-nous revivre, ô Seigneur
[ [ [ [ / [ / /
[ [ [ [ / [ / /
/ / / / ] / / / / ]/ / / / ] / / / / ] / / / / ]/ / ]
/ / / / ] / / / / ]/ / / / ] / / / / ] / / / / ]/ / ]
CHORUS (2x in G)
CHŒUR (2x en Sol)
[ / /[ [ [ / [(/6)/
[ / /[ [ [ / [(/6)/
/ / / / ] / ] / / / / ] / / / / ] / / / / ] / / / ]
/ / / / ] / ] / / / / ] / / / / ] / / / / ] / / / ]
Camp, Licciardello
Camp, Licciardello
1985 Birdwing Music (ASCAP) / Some-O-Dat Music (admin. by Dayspring Music, a
1985 Birdwing Music (ASCAP) / Some-O-Dat Music (admin. par Dayspring Music, un
div. of Word, Inc.)(BMI)
div. de Word, Inc.)(IMC)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.