Ashes to Ashes Paroles Traduction Française
Steve Earle - Cendres en cendres
by Steve Earle
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A long time ago before the ice and the snow,
Il y a bien longtemps, avant la glace et la neige,
There were giants that walked this land,
Il y avait des géants qui parcouraient cette terre,
with each step they took, the mighty mountains shook,
à chaque pas qu'ils faisaient, les puissantes montagnes tremblaient,
And the trees took a knee and the seas rolled in,
Et les arbres se sont agenouillés et les mers ont roulé,
Then one day they say the sky gave way,
Puis un jour on dit que le ciel a cédé,
And death rained down, it made a terrible sound,
Et la mort pleuvait, ça faisait un bruit terrible,
There was fire everywhere and nothin was spared,
Il y avait du feu partout et rien n'a été épargné,
That walked on the land or flew through the air,
Qui marchait sur terre ou volait dans les airs,
(bridge)
(pont)
And when it all was over,
Et quand tout fut fini,
The slate wiped clean with a touch,
L'ardoise essuyée d'un simple toucher,
There God stood and he saw it was good,
Là, Dieu se tenait et il vit que c'était bien,
And said ashes to ashes and dust to dust,
Et il a dit cendres en cendres et poussière en poussière,
(chorus)
(refrain)
Ashes to ashes, dust to dust, ashes to ashes, dust to dust,
Cendres en cendres, poussière en poussière, cendres en cendres, poussière en poussière,
(verse 2)
(verset 2)
Then the sea gave birth and it crawled up on the dirt,
Puis la mer a accouché et elle a rampé sur la terre,
And stood up and took a look around,
Et je me suis levé et j'ai regardé autour de moi,
Said I'm the next big thing and the gift that I bring,
J'ai dit que j'étais la prochaine grande chose et le cadeau que j'apporte,
Comes directly from God, so there ain't no holdin' me down,
Vient directement de Dieu, donc il n'y a pas moyen de me retenir,
So he crowned himself king, now no one remembers his name,
Alors il s'est couronné roi, maintenant plus personne ne se souvient de son nom,
But the seed that he sowed took the show on the road,
Mais la graine qu'il a semée a pris la vedette sur la route,
There was blood on their hands and a plague on the land,
Il y avait du sang sur leurs mains et une peste sur le pays,
They drew a line in the sand and made their last stand,
Ils ont tracé une ligne dans le sable et ont fait leur dernier combat,
(bridge)
(pont)
They said God made us in his image,
Ils disaient que Dieu nous avait créés à son image,
And it's in God that we trust,
Et c'est en Dieu que nous avons confiance,
When asked about the men that had died by their hands,
Interrogé sur les hommes morts de leurs mains,
They said ashes to ashes and dust to dust,
Ils ont dit des cendres en cendres et de la poussière en poussière,
(chorus)
(refrain)
Ashes to ashes, dust to dust, ashes to ashes, dust to dust,
Cendres en cendres, poussière en poussière, cendres en cendres, poussière en poussière,
(lead chords - Em7 - C - Em7 - C - Em7 - D - Em7 - D
(accords principaux - Em7 - C - Em7 - C - Em7 - D - Em7 - D
(verse 3)
(verset 3)
Now, nobody lives forever, nothin' stands the test of time,
Maintenant, personne ne vit éternellement, rien ne résiste à l'épreuve du temps,
Oh, you heard 'em say never say never,
Oh, tu les as entendu dire ne jamais dire jamais,
But it's always best to keep it in mind,
Mais il est toujours préférable de garder cela à l'esprit,
That every tower ever built tumbles,
Que chaque tour jamais construite s'effondre,
No matter how strong, no matter how tall,
Peu importe sa force, peu importe sa taille,
Someday even great walls will crumble,
Un jour, même les grands murs s'effondreront,
And every idol ever raised falls,
Et chaque idole jamais élevée tombe,
(bridge)
(pont)
And someday even man's best laid plans,
Et un jour, même les plans les mieux élaborés de l'homme,
Will lie twisted and covered in rust,
Restera tordu et couvert de rouille,
When we've done all that we can but it slipped through our hands,
Quand nous avons fait tout ce que nous pouvions mais que cela nous a échappé,
And it's ashes to ashes and dust to dust,
Et ce sont des cendres en cendres et de la poussière en poussière,
(chorus)
(refrain)
Ashes to ashes, dust to dust, ashes to ashes, dust to dust,
Cendres en cendres, poussière en poussière, cendres en cendres, poussière en poussière,
Ashes to ashes, dust to dust, ashes to ashes, dust to dust,
Cendres en cendres, poussière en poussière, cendres en cendres, poussière en poussière,
Ashes to ashes, dust to dust, ashes to ashes, dust to dust,
Cendres en cendres, poussière en poussière, cendres en cendres, poussière en poussière,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
