Ashes to Ashes Letras Tradução em Português
Steve Earle - das cinzas às cinzas
by Steve Earle
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A long time ago before the ice and the snow,
Há muito tempo, antes do gelo e da neve,
There were giants that walked this land,
Havia gigantes que andavam por esta terra,
with each step they took, the mighty mountains shook,
a cada passo que davam, as poderosas montanhas tremiam,
And the trees took a knee and the seas rolled in,
E as árvores se ajoelharam e os mares rolaram,
Then one day they say the sky gave way,
Então um dia dizem que o céu cedeu,
And death rained down, it made a terrible sound,
E a morte choveu, fez um som terrível,
There was fire everywhere and nothin was spared,
Havia fogo por toda parte e nada foi poupado,
That walked on the land or flew through the air,
Que caminhou pela terra ou voou pelo ar,
(bridge)
(ponte)
And when it all was over,
E quando tudo acabou,
The slate wiped clean with a touch,
A lousa limpa com um toque,
There God stood and he saw it was good,
Lá Deus estava e ele viu que era bom,
And said ashes to ashes and dust to dust,
E disse cinzas às cinzas e pó ao pó,
(chorus)
(refrão)
Ashes to ashes, dust to dust, ashes to ashes, dust to dust,
Cinzas em cinzas, pó em pó, cinzas em cinzas, pó em pó,
(verse 2)
(versículo 2)
Then the sea gave birth and it crawled up on the dirt,
Então o mar deu à luz e rastejou pela terra,
And stood up and took a look around,
E levantou-se e deu uma olhada ao redor,
Said I'm the next big thing and the gift that I bring,
Disse que sou a próxima grande novidade e o presente que trago,
Comes directly from God, so there ain't no holdin' me down,
Vem diretamente de Deus, então não há como me segurar,
So he crowned himself king, now no one remembers his name,
Então ele se coroou rei, agora ninguém se lembra do nome dele,
But the seed that he sowed took the show on the road,
Mas a semente que ele plantou levou o show para a estrada,
There was blood on their hands and a plague on the land,
Havia sangue em suas mãos e uma praga na terra,
They drew a line in the sand and made their last stand,
Eles traçaram uma linha na areia e fizeram sua última resistência,
(bridge)
(ponte)
They said God made us in his image,
Eles disseram que Deus nos fez à sua imagem,
And it's in God that we trust,
E é em Deus que confiamos,
When asked about the men that had died by their hands,
Quando questionado sobre os homens que morreram pelas suas mãos,
They said ashes to ashes and dust to dust,
Eles disseram cinzas às cinzas e pó ao pó,
(chorus)
(refrão)
Ashes to ashes, dust to dust, ashes to ashes, dust to dust,
Cinzas em cinzas, pó em pó, cinzas em cinzas, pó em pó,
(lead chords - Em7 - C - Em7 - C - Em7 - D - Em7 - D
(acordes principais - Em7 - C - Em7 - C - Em7 - D - Em7 - D
(verse 3)
(versículo 3)
Now, nobody lives forever, nothin' stands the test of time,
Agora, ninguém vive para sempre, nada resiste ao teste do tempo,
Oh, you heard 'em say never say never,
Oh, você os ouviu dizer nunca diga nunca,
But it's always best to keep it in mind,
Mas é sempre melhor ter isso em mente,
That every tower ever built tumbles,
Que toda torre já construída cai,
No matter how strong, no matter how tall,
Não importa quão forte, não importa quão alto,
Someday even great walls will crumble,
Algum dia até grandes muralhas desmoronarão,
And every idol ever raised falls,
E todo ídolo já levantado cai,
(bridge)
(ponte)
And someday even man's best laid plans,
E um dia até os melhores planos do homem,
Will lie twisted and covered in rust,
Ficará retorcido e coberto de ferrugem,
When we've done all that we can but it slipped through our hands,
Quando tivermos feito tudo o que pudemos, mas ele escapou de nossas mãos,
And it's ashes to ashes and dust to dust,
E são cinzas em cinzas e pó em pó,
(chorus)
(refrão)
Ashes to ashes, dust to dust, ashes to ashes, dust to dust,
Cinzas em cinzas, pó em pó, cinzas em cinzas, pó em pó,
Ashes to ashes, dust to dust, ashes to ashes, dust to dust,
Cinzas em cinzas, pó em pó, cinzas em cinzas, pó em pó,
Ashes to ashes, dust to dust, ashes to ashes, dust to dust,
Cinzas em cinzas, pó em pó, cinzas em cinzas, pó em pó,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
