Loretta 歌詞 日本語訳

スティーブ・アール - ロレッタ

by Steve Earle

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steve Earle Loretta

Steve Earle - Loretta (by Townes Van Zandt)
スティーブ・アール - ロレッタ (タウンズ・ヴァン・ザント著)
Intro (LH muting) ||G | | | ||x2
イントロ (LH ミュート) ||G | | | ||x2
(here we go)
(さあ、行きましょう)
Oh Loretta she's a barroom girl wears them sevens on her sleeve
ああ、ロレッタ、彼女はバールームの女の子で、袖にセブンズを着ています
Dances like a diamond shines tells me lies I love to believe
ダイヤモンドが輝くように踊る 嘘をつく 私は信じるのが大好き
Her age is always 22 her laughing eyes a hazel hue
彼女の年齢は常に 22 歳、彼女の笑っている目はヘーゼル色です
Spends my money like water falls loves me like I want her to
滝のようにお金を使う、私が望んでいるように私を愛してくれる
Int D | |C |C G | | ||
整数D | |C |CG | | ||
Oh, Loretta, won't you say to me, darling put your guitar on
ああ、ロレッタ、ダーリン、ギターを置いてって言わない?
Have a little shot of booze play a blue and a wailing song
少しお酒を飲んで、青くて嘆きの歌を流してください
My guitar rings a melody my guitar sings, Loretta's fine
私のギターがメロディーを鳴らす 私のギターが歌う、ロレッタは大丈夫
Long and lazy, blonde and free and I can have her any time
長くて怠け者で、ブロンドで自由で、いつでも彼女を抱くことができます
Int ||D | |C |C G ||x2 G | | | ||
整数 ||D | |C |C G ||x2 G | | | ||
Sweetest at the break of day prettiest in the setting sun
夜明けが最も甘く、夕日が最も美しい
She don't cry when I can't stay 'least not till she's all alone
私が居られなくなっても彼女は泣かない、少なくとも彼女が一人になるまでは泣かない
Loretta, I won't be gone long keep your dancing slippers on
ロレッタ、私は長くは行かないから、ダンス用のスリッパを履いておいてください
Keep me on your mind a while, comin' home, I'm comin' home
しばらく私のことを思い出してください、家に帰ります、家に帰ります
Int D | |C |C G |G | | | ||
整数D | |C |C G |G | | | ||
(Comin' home)
(家に帰ってくる)
Oh Loretta she's a barroom girl wears them sevens on her sleeve
ああ、ロレッタ、彼女はバールームの女の子で、袖にセブンズを着ています
Dances like a diamond shines tells me lies I love to believe
ダイヤモンドが輝くように踊る 嘘をつく 私は信じるのが大好き
Her age is always 22 her laughing eyes a hazel hue
彼女の年齢は常に 22 歳、彼女の笑っている目はヘーゼル色です
Spends my money like water falls loves me like I want her to
滝のようにお金を使う、私が望んでいるように私を愛してくれる
Int ||D | |C |C G ||x5 and fade
整数 ||D | |C |C G ||x5 とフェード
(I'm comin' home)
(家に帰ります)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.