Marie 歌詞 日本語訳
スティーブ・アール - マリー
by Steve Earle
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Marie by Townes Van Zandt as played by Steve Earle
スティーブ・アール演じるタウンズ・ヴァン・ザントのマリー
Intro:
イントロ:
Verse:
詩:
Stood line left name about hours so
立ち並び名残は約時間ありますので
Put time Pocono line down years a-go
何年も前にポコノラインを廃止するのに時間を費やしてください
Stayin mission met ma-rie can't there more
滞在ミッションはマリーに会いました、これ以上はありえません
Fill with first half of intro, then repeat until the song's over.
イントロの前半を埋めて、曲が終わるまで繰り返します。
Before the last verse, repeat the intro in full.
最後のヴァースの前に、イントロを完全に繰り返します。
Lyrics:
歌詞:
I stood in line and left my name
列に並んで名前を残しました
Took about six hours or so
6時間くらいかかったかな
Well, the man just grinned like it was all a game
まあ、男はただすべてがゲームだったかのように笑った
Said they'd let me know
彼らは私に知らせると言いました
I put in my time till the pocono line
ポコノラインまで時間を費やした
Shut down two years ago
2年前に閉店
I was staying at the mission till I met marie
マリーに会うまで私はミッションに滞在していました
Now I can't stay there no more
今はもうそこにはいられない
Fella 'cross town said he's lookin' for a man
町の向こうの人が男を探しているって言ってた
To move some old cars around
古い車を移動させるため
Maybe me and marie could find a burned-out
たぶん私とマリーは燃え尽き症候群を見つけることができるでしょう
Van and do a little settlin' down
ヴァン、少し落ち着いてください
Aw, but I'm just dreamin', I ain't got no ride
ああ、でも私は夢を見ているだけだ、乗ることができない
And the junkyard's a pretty good ways
そして廃品置き場はとても良い方法です
That job's about a half week old besides
その仕事は約半週間前に行われたものですが、
It'd be gone now anyway
どうせもうなくなってしまうだろう
Unemployment said I got no more checks
失業者はもう小切手は受け取れないと言った
And they showed me to the hall
そして彼らは私をホールに案内しました
My brother died in georgia some time ago
私の兄は少し前にジョージア州で亡くなりました
I got no one left to call
電話をかける人はもう誰もいない
Summer wasn't bad below the bridge
橋の下は夏も悪くなかった
A little short on food that's all
食料が少し足りない、それだけで十分
Now I gotta get marie some kind of coat
今度はマリーにコートを買わなきゃ
We're headed down into fall
これから秋に向かっていきますね
I used to play the mouth harp pretty good
私はマウスハープをかなり上手に演奏していました
Hustled up a little dough
少し生地をかき混ぜた
But I got drunk and I woke up rolled
でも酔っ払って目が覚めた
A couple of months ago
数か月前
They got my harp and they got my dollar
彼らは私のハープを手に入れ、私のドルも手に入れました
Them low life so and so's
彼らは人生が低い、そしてそれはそうである
Harps cost money and I ain't got it
ハープはお金がかかるけど買えない
It's my own fault I suppose
それは私自身のせいだと思います
The pocono's down but the chesapeak's runnin'
ポコノはダウンしているが、チェサピークは走っている
Two freights everyday
毎日2便
If it was just me I'd be headed south
私だけだったら南へ向かうのですが
But marie can't catch no train
でもマリーは電車に乗れない
She's got some pain and she thinks it's a baby,
彼女は少し痛みを感じていて、赤ちゃんだと思っています。
Says we gotta wait and see
様子見しなきゃって言う
In my heart I know it's a little boy
心の中ではそれが小さな男の子だとわかっている
Hope he don't end up like me
彼が私のようにならないことを祈ります
Well, the man's still grinnin' says he lost my file
まあ、その男はまだ笑いながら、私のファイルを紛失したと言っています
I gotta stand in line again
また列に並ばなきゃいけない
I want to kill him but I just say no
彼を殺したいけど、ただノーと言うだけ
I had enough of that line my friend
そのセリフはもう飽きたよ、友達
I head back to the bridge, it's getting kinda cold
橋に戻ります、少し寒くなってきました
I'm feelin' too low down to lie
嘘をつくには落ち込んでいる
I guess I'll just tell marie the truth
マリーに真実を話そうと思う
Hope she don't break down and cry
彼女が崩れ落ちて泣かないことを祈ります
Marie she didn't wake up this morning
マリー、今朝は起きませんでした
She didn't even try
彼女は努力すらしなかった
She just rolled over and went to heaven
彼女はただ寝返りをして天国へ行った
My little boy safe inside
私の小さな息子は中にいて安全です
I laid them in the sun where somebody'd find them
誰かが見つけそうな場所に日の当たる場所に置いた
Caught a chesapeak on the fly
その場でチェサピークをキャッチした
Marie will know I'm headed south
マリーは私が南へ向かっていることを知るだろう
So's to meet me by and by
いつか私に会えるように
Marie will know I'm headed south
マリーは私が南へ向かっていることを知るだろう
So to meet me by and by
だからいつか私に会えるように
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
