Shadowland Songtekst Nederlandse Vertaling
Steve Earle-Schaduwland
by Steve Earle
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
OK, I used to read music but that was a long time ago. It seems I invent another
Oké, ik las vroeger muziek, maar dat was lang geleden. Het lijkt erop dat ik er nog een heb uitgevonden
style of notation every time I try writing/transcribing another song!
stijl van notatie elke keer als ik een ander nummer probeer te schrijven/transcriberen!
I had trouble following printie's chords; was his/her guitar tuned down a whole
Ik had moeite met het volgen van de akkoorden van Printie; was zijn/haar gitaar geheel omlaag gestemd
step? See what you think of this mess. Just wait till I try to write it in tabs, w/
stap? Kijk wat je van deze puinhoop vindt. Wacht maar tot ik het in tabbladen probeer te schrijven, met
all the bass & lead embellishments for solo guitar (like when?)...
alle bas- en leadversieringen voor sologitaar (zoals wanneer?)...
CHORD LIST (lowest on scale to highest):
AKKOORDENLIJST (laagste op schaal naar hoogste):
(E) (E(g#)) (F#m) (A) (F#m(c#)) (Bm) (D)
(E) (E(g#)) (F#m) (A) (F#m(c#)) (Bm) (D)
"(E(g#))" is an inverted E major chord, starting on G#, that is:
"(E(g#))" is een omgekeerd E-majeurakkoord, beginnend op G#, dat wil zeggen:
B (highest note)(leave this note out if it's too hard)
B (hoogste noot) (laat deze noot weg als deze te moeilijk is)
G# (lowest) (does such a chord have a proper name? Anyone?)
G# (laagste) (heeft zo'n akkoord een eigennaam? Iemand?)
Similarly, "(F#m(c#))" is an inverted F# minor chord, starting on C#, that is:
Op dezelfde manier is "(F#m(c#))" een omgekeerd F# mineurakkoord, beginnend op C#, dat wil zeggen:
C# (leave this note out if it's too hard)
C# (laat deze opmerking weg als het te moeilijk is)
C# (proper chord name?)
C# (juiste akkoordnaam?)
INTRO:
INTRO:
(A)... (F#m) (E(g#))
(A)... (F#m) (E(g#))
Well, (A)'way out yonder, where the (D)wild wind (A)blows (D)(A)
Nou, (A) daarginds, waar de (D)wilde wind (A) waait (D)(A)
There's a (F#m)place there (Bm)lonely (D)fools can (F#m)go (E)
Er is een (F#m)plek waar (Bm)eenzame (D)dwazen kunnen (F#m)gaan (E)
Where if you (A)hold your money, it'll (D)burn your (A)hand (D)(A)
Waar als u (A) uw geld vasthoudt, het uw (A) hand (D)(A) zal verbranden
So you (F#m)buy you a (Bm)ticket to the (D)shadow-(Fm)land(E)
Dus jij (F#m)koopt een (Bm)ticket voor het (D)schaduw-(Fm)land(E)
CHORUS:
CHORUS:
Down the (A)highway, down the road I'm bound
Langs de (A)snelweg, langs de weg ben ik gebonden
And my (Bm)heart keeps (Fm)poundin' and the (E)wheels go 'round
En mijn (Bm)hart blijft (Fm)bonken en de (E)wielen draaien rond
('n') It's a (A)hard place for a (Bm)mortal (F#m)man
('n') Het is een (A)harde plek voor een (Bm)sterfelijke (F#m)man
And a (D)heartbroke (F#m(c#))pilgrim in the (Bm)shadowla-(F#m)nd (E)
En een (D)diepbedroefde (F#m(c#))pelgrim in de (Bm)shadowla-(F#m)nd (E)
Yeah, when (A)I was younger I could (D)hold my (A)own (D)(A)
Ja, toen (A) ik jonger was, kon ik mijn (A) eigen (D) (A) houden
My (F#m)right hand was (Bm)thunder and my (D)left was sto-(F#m)ne (E)
Mijn (F#m)rechterhand was (Bm)donder en mijn (D)linker was sto-(F#m)ne (E)
Now I (A)ain't as handsome as I (D)was back (A)then (D)(A)
Nu ben ik (A) niet zo knap als ik (D) toen was (A) toen (D)(A)
So I'm (F#m)takin' my cha-(Bm)nces in the (D)shadow-(F#m)land (E)
Dus ik (F#m) neem mijn kansen in het (D)schaduw-(F#m)land (E)
CHORUS...
KOOR...
INSTRUM. BREAK:
INSTRUM. BREAK:
(A)... (F#m) (E(g#))
(A)... (F#m) (E(g#))
Been down a (A)thousand highways and they're (D)all th' sa-(A)me (D)(A)
Ik heb (A)duizend snelwegen afgelegd en ze zijn (D)allemaal hetzelfde (D)(A)
Another (F#m)empty pla-(Bm)ce where I can (D)hide my (F#m)shame (E)
Nog een (F#m)lege plek waar ik mijn (F#m)schaamte kan (D)verbergen (E)
And there's a (A)heartache waitin' up a-(D)round the be-(A)nd (D)(A)
En er wacht een (A)hartzeer op een-(D)rond de (A)nd (D)(A)
For a (F#m)lonesome stra-(Bm)nger in the (D)shadowland(F#m - hold)...
Voor een (F#m)eenzame stra-(Bm)nger in het (D)schaduwland(F#m - hold)...
SLOW CHORUS TO END...
LANGZAAM CHORUS TOT EINDE...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
