The Unrepentant Paroles Traduction Française

Steve Earle - L'impénitent

by Steve Earle

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steve Earle The Unrepentant

Album- I Feel Alright
Album - Je me sens bien
This song is extremely confusing on when to change chords (it was for me at least), so it will help
Cette chanson est extrêmement déroutante quant au moment de changer les accords (c'était du moins pour moi), donc ça aidera
to listen to the song if you have troubles.
pour écouter la chanson si vous avez des problèmes.
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
In the middle of a lonely night
Au milieu d'une nuit solitaire
Stands alone in the pale moonlight
Se tient seul dans le pâle clair de lune
Screams out in defiance
Crie en signe de défi
He's got no one to turn to
Il n'a personne vers qui se tourner
You could talk til you turn blue
Tu pourrais parler jusqu'à ce que tu deviennes bleu
He'd just turn his back on you
Il te tournerait simplement le dos
Ain't no compromising
Il n'y a pas de compromis
(Chorus)
(Refrain)
Cause he's totally untamed
Parce qu'il est totalement indompté
No fear of the unnamed
Aucune peur des anonymes
But he'll take the blame
Mais il assumera la responsabilité
Cause someone's gotta do it
Parce que quelqu'un doit le faire
Now he's out on the highway
Maintenant il est sur l'autoroute
He's got the key and the right of way
Il a la clé et le droit de passage
His tank is full and his toll's paid
Son réservoir est plein et son péage est payé
Hellbound and determined
Enfer et déterminé
He run a dangerous payload
Il dirige une charge utile dangereuse
When he comes to the crossroads
Quand il arrive à la croisée des chemins
Ah, man it's all times to explode
Ah, mec, c'est toujours le moment d'exploser
You'll just see the sky burnin'
Tu verras juste le ciel brûler
(Play Chorus)
(Jouer le refrain)
Now he's standin' at hell's door
Maintenant, il se tient à la porte de l'enfer
With a bad attitude and a forty-four
Avec une mauvaise attitude et un quarante-quatre
The devil said, "What's up man
Le diable a dit : "Quoi de neuf mec
Now what you come here for?"
Maintenant, pourquoi es-tu venu ici ? »
He said, "Man, let's just get to it"
Il a dit : "Mec, allons-y"
He said, "I always heard that you were the bad one
Il a dit : "J'ai toujours entendu dire que tu étais le méchant
There's a few places I ain't been, a few things I ain't done
Il y a quelques endroits où je ne suis pas allé, certaines choses que je n'ai pas faites
You got your pitchfork and I got my gun"
Tu as ta fourche et j'ai mon arme"
Someone's gotta do it
Quelqu'un doit le faire
(Play Chorus twice)
(Jouer le refrain deux fois)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.