The Unrepentant Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Steve Earle - Pişman Olmayan
by Steve Earle
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Album- I Feel Alright
Albüm- İyi Hissediyorum
This song is extremely confusing on when to change chords (it was for me at least), so it will help
Bu şarkı akorların ne zaman değiştirileceği konusunda son derece kafa karıştırıcı (en azından benim için öyleydi), bu yüzden yardımcı olacak
to listen to the song if you have troubles.
eğer sıkıntınız varsa şarkıyı dinlemek için.
In the middle of the night
Gecenin ortasında
In the middle of a lonely night
Yalnız bir gecenin ortasında
Stands alone in the pale moonlight
Soluk ay ışığında tek başına duruyor
Screams out in defiance
Meydan okurcasına çığlık atıyor
He's got no one to turn to
Gidecek kimsesi yok
You could talk til you turn blue
Maviye dönene kadar konuşabilirsin
He'd just turn his back on you
O sadece sana sırtını dönerdi
Ain't no compromising
Uzlaşma yok
(Chorus)
(Koro)
Cause he's totally untamed
Çünkü o tamamen evcilleştirilmemiş
No fear of the unnamed
İsimsizlerden korku yok
But he'll take the blame
Ama suçu üstlenecek
Cause someone's gotta do it
Çünkü birinin bunu yapması gerekiyor
Now he's out on the highway
Şimdi otoyolun dışında
He's got the key and the right of way
Anahtarı ve geçiş hakkı onda
His tank is full and his toll's paid
Deposu dolu ve geçiş ücreti ödendi
Hellbound and determined
Cehenneme bağlı ve kararlı
He run a dangerous payload
Tehlikeli bir yük taşıyor
When he comes to the crossroads
Yol ayrımına geldiğinde
Ah, man it's all times to explode
Ah dostum her zaman patlamak vardır
You'll just see the sky burnin'
Sadece gökyüzünün yandığını göreceksin
(Play Chorus)
(Nakarat çal)
Now he's standin' at hell's door
Şimdi cehennemin kapısında duruyor
With a bad attitude and a forty-four
Kötü bir tavırla ve kırk dörtlükle
The devil said, "What's up man
Şeytan dedi ki: "Ne var dostum
Now what you come here for?"
Şimdi buraya ne için geldin?"
He said, "Man, let's just get to it"
"Dostum, hadi konuya geçelim" dedi
He said, "I always heard that you were the bad one
Dedi ki, "Her zaman senin kötü olan olduğunu duydum
There's a few places I ain't been, a few things I ain't done
Gitmediğim birkaç yer var, yapmadığım birkaç şey var
You got your pitchfork and I got my gun"
Sen dirgenini aldın ve ben de silahımı aldım"
Someone's gotta do it
Birisinin bunu yapması gerekiyor
(Play Chorus twice)
(Nakarat'ı iki kez çalın)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
