Yours Forever Blue Paroles Traduction Française

Steve Earle - À vous pour toujours bleu

by Steve Earle

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steve Earle Yours Forever Blue

Steve Earle - Yours Forever Blue
Steve Earle - À vous pour toujours bleu
Intro - A - D - E7 - A
Introduction - A - D - E7 - A
(verse 1)
(verset 1)
Since you left me baby I've been true to you,
Depuis que tu m'as quitté bébé, je suis fidèle à toi,
I don't run around with every gal in town,
Je ne cours pas avec toutes les filles de la ville,
The way I used to do, I'm startin' over new,
Comme je le faisais, je recommence à zéro,
Yours forever blue,
À toi pour toujours, bleu,
(verse 2)
(verset 2)
I wrote you a letter and every word was true,
Je t'ai écrit une lettre et chaque mot était vrai,
I apologized for all my lies,
Je me suis excusé pour tous mes mensonges,
And the way I treated you, signed it lonely fool,
Et la façon dont je t'ai traité, je l'ai signé imbécile solitaire,
Yours forever blue,
À toi pour toujours, bleu,
(verse 3)
(verset 3)
Lately I've been hurtin' deep inside of me,
Dernièrement, j'ai eu mal au plus profond de moi,
My poor heart's broke and every ragged stroke,
Mon pauvre cœur est brisé et chaque coup irrégulier,
Brings back your memory, keeps me wantin you,
Ça te rappelle ta mémoire, ça me donne envie de toi,
Yours forever blue,
À toi pour toujours, bleu,
(verse 4)
(verset 4)
But I don't need no doctor to tell me what to do,
Mais je n'ai pas besoin d'un médecin pour me dire quoi faire,
Bout this spell of yours 'cause there ain't no cure,
À propos de ton sort parce qu'il n'y a pas de remède,
Even if I wanted to, can't get over you
Même si je le voulais, je ne peux pas m'en remettre
Yours forever blue,
À toi pour toujours, bleu,
(lead chords - A - D - E7 - A)
(accords principaux - A - D - E7 - A)
(verse 5)
(verset 5)
If you ever want me you know what to do,
Si jamais tu me veux, tu sais quoi faire,
Just call my name 'cause I ain't ashamed,
Appelle juste mon nom parce que je n'ai pas honte,
To crawl on home to you, if you want me to,
Pour rentrer chez toi en rampant, si tu le veux,
Yours forever blue,
À toi pour toujours, bleu,
(verse 6)
(verset 6)
I'm gonna buy myself a guitar, any kind'll do,
Je vais m'acheter une guitare, n'importe quelle sorte fera l'affaire,
The only song I know play it soft and low,
La seule chanson que je connais, joue-la doucement et bas,
While I moan the blues for you,
Pendant que je gémis le blues pour toi,
The whole night through, yours forever blue,
Toute la nuit, à toi pour toujours, bleu,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.