Jazzman كلمات أغنية ترجمة عربية
ستيف جودمان - جازمان
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse 1)
(الآية 1)
Black-eyed sweet thing..sugar loose
شيء حلو ذو عيون سوداء..سكر سائب
Won't you call me when I'm clean off the one-way juice
ألن تتصل بي عندما أتخلص من العصير أحادي الاتجاه؟
Mama I'm a jazzman with them sunnyland blues
ماما أنا عازف جاز معهم صني لاند بلوز
Just off the streets and tryin' a trick or two
فقط خارج الشوارع وحاول خدعة أو اثنتين
A trick or two, a trick or two
خدعة أو اثنتين، خدعة أو اثنتين
Mama I'm a jazzman
ماما أنا عازف الجاز
Tryin' a trick or two
جرب خدعة أو اثنتين
(Verse 2)
(الآية 2)
Fold me up yeah and let me fly
طيني نعم ودعني أطير
Give me your sweet kind spirit just to swing by
أعطني روحك اللطيفة فقط لأتأرجح بها
Baby won't ya call out your train time
عزيزي لن تنادي بوقت القطار الخاص بك
I'm waitin' on you for that one slow ride
أنا أنتظرك لتلك الرحلة البطيئة
One slow ride, one slow ride
رحلة واحدة بطيئة، رحلة واحدة بطيئة
I need to know your train time to catch your ride
أريد أن أعرف وقت القطار الخاص بك للحاق برحلتك
(Verse 3)
(الآية 3)
Way up and out, yeah I'm wide and I'm deep
صعودا وهبوطا، نعم أنا واسع وأنا عميق
Put me to use and then you can put me to sleep
ضعني قيد الاستخدام ومن ثم يمكنك أن تجعلني أنام
And I'm red hot and I'm ready, kinda light on my feet
وأنا شديد الحرارة وأنا جاهز، نوعاً ما خفيف على قدمي
I'm easy to get to and I'm easy to please
من السهل الوصول إلي ومن السهل إرضائي
Easy to please, I said I'm easy to please
من السهل إرضاءك، قلت إنني من السهل إرضائي
When you're a jazzman you get easy to please
عندما تكون عازف جاز، يصبح من السهل إرضائك
(Verse 4)
(الآية 4)
Black-eyed sweet thing, a little sugar loose
الشيء الحلو ذو العيون السوداء، قليل من السكر فضفاضة
Call me when I'm clean off the one-way juice
اتصل بي عندما أتخلص من العصير أحادي الاتجاه
Mama I'm a jazzman, I got them sunnyland blues
ماما، أنا عازف جاز، وأحضرت لهم موسيقى "سوني لاند بلوز".
Just off the streets I'm tryin' a trick or two (fade)
خارج الشوارع أحاول خدعة أو اثنتين (تتلاشى)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.