Sentimental Institution Paroles Traduction Française

Steve Hackett - Institution sentimentale

by Steve Hackett

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steve Hackett Sentimental Institution

Steve Hackett - Sentimental Institution
Steve Hackett - Institution sentimentale
I'll tell you a story
je vais te raconter une histoire
About a girl who came my way
A propos d'une fille qui est venue vers moi
We upped and married
Nous nous sommes levés et nous nous sommes mariés
Three kids, a dog in Sante Fe
Trois enfants, un chien à Sante Fe
Now she's gone I'm by myself
Maintenant elle est partie, je suis seul
I'm gonna join
je vais me joindre
A sentimental institution
Une institution sentimentale
I'm gonna pack
je vais faire mes valises
Pack all my little old blues away
Emballez tous mes petits vieux blues
But I didn't stay left on the shelf
Mais je ne suis pas resté sur l'étagère
Mrs. Johnson from Wisconsin
Mme Johnson du Wisconsin
She's a widow, plain to see
Elle est veuve, c'est évident
And Minnesota from Dakota
Et le Minnesota du Dakota
Likes the way I make her tea
J'aime la façon dont je lui prépare le thé
no chord
pas d'accord
Sweet as candy
Doux comme un bonbon
I'm gonna join
je vais me joindre
A sentimental institution
Une institution sentimentale
No-one to stop me
Personne pour m'arrêter
From playing Benny Goodman all day
De jouer Benny Goodman toute la journée
So if you want romance
Alors si tu veux de la romance
Just step my way
Fais juste un pas vers moi
The band starts to play
Le groupe commence à jouer
I can thrill her
Je peux la faire vibrer
With Glenn Miller
Avec Glenn Miller
Or a song from
Ou une chanson de
Louis Armstrong
Louis Armstrong
With Jim Dorsey
Avec Jim Dorsey
Or Arty Shaw, we
Ou Arty Shaw, nous
Know this magic can't go wrong
Sache que cette magie ne peut pas se tromper
no chord
pas d'accord
Old and lovely
Vieux et charmant
She's so wealthy
Elle est si riche
But so ugly
Mais tellement moche
I've gone crazy
je suis devenu fou
Someone help me do
Quelqu'un m'aide à faire

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.