Am I in Sync? Liedtext Deutsche Übersetzung
Steve Taylor – Bin ich synchron?
by Steve Taylor
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: bass plays mostly F
Intro: Der Bass spielt hauptsächlich F
Synthesizer rock ruled Jessica's feet
Synthesizer-Rock beherrschte Jessicas Füße
As a slave to that ubiquitous beat
Als Sklave dieses allgegenwärtigen Beats
Visions of the big screen danced in her head
Visionen von der großen Leinwand tanzten in ihrem Kopf
"In a matter of time" she said...
„In einer Frage der Zeit“, sagte sie...
Jessie never got her Hollywood role
Jessie bekam ihre Hollywood-Rolle nie
And the pogo nights have taken their toll.
Und die Pogo-Nächte haben ihren Tribut gefordert.
She can do the monkey off o' the cuff
Sie kann den Affen aus dem Stegreif erledigen
But her mind has a missing link.
Aber in ihrem Kopf fehlt ein Glied.
Fno3
Fno3
Am I in sync?
Bin ich synchron?
Fno3(Eb)
Fno3(Eb)
Paint a picture of a subway train.
Malen Sie ein Bild einer U-Bahn.
Dno3(D) Fno3(Db) Fno3(C)
Dno3(D) Fno3(Db) Fno3(C)
Carve my name in a video game
Schnitze meinen Namen in ein Videospiel
Fno3 Fno3(Eb)
Fno3 Fno3(Eb)
Out looking for the camera crews
Auf der Suche nach den Kamerateams
Fno3(D) Fno3(Db) Fno3(C) Fno3
Fno3(D) Fno3(Db) Fno3(C) Fno3
Sell my soul for a second on the evening news.
Verkaufe meine Seele für eine Sekunde in den Abendnachrichten.
Fno3(Eb)
Fno3(Eb)
Move 'till the bubble pops
Bewegen Sie sich, bis die Blase platzt
Fno3(D) Fno3(Db) Fno3(C)
Fno3(D) Fno3(Db) Fno3(C)
Hold my breat when the big one drops.
Ich halte den Atem an, wenn der Große fällt.
Fno3 Fno3(Eb)
Fno3 Fno3(Eb)
Immortality is what I'm buying
Unsterblichkeit ist das, was ich kaufe
Fno3(D) Fno3(Db) Fno3(C) Fno3
Fno3(D) Fno3(Db) Fno3(C) Fno3
But I'd rather be immortal by not dying.
Aber ich wäre lieber unsterblich, wenn ich nicht sterbe.
Laboratory rats made Roger a fink
Laborratten machten Roger zu einem Fink
And the laws of science drove him to drink.
Und die Gesetze der Wissenschaft trieben ihn zum Trinken.
Working for the taste of public acclaim
Wir arbeiten für den Geschmack der öffentlichen Anerkennung
And a cure that bore his name.
Und ein Heilmittel, das seinen Namen trug.
Nobel prizes would have been nice
Nobelpreise wären schön gewesen
But he lost his mind to renegade mice.
Aber er verlor seinen Verstand durch abtrünnige Mäuse.
Roger traded dreams of "Man of The Year"
Roger träumte vom „Mann des Jahres“
For an understanding shrink.
Für ein Verständnis schrumpfen.
Gno3
Gno3
Am I in sync?
Bin ich synchron?
Gno3(F)
Gno3(F)
Paint a picture of a subway train.
Malen Sie ein Bild einer U-Bahn.
Gno3(E) Gno3(Eb) Gno3(D)
Gno3(E) Gno3(Eb) Gno3(D)
Carve my name in a video game
Schnitze meinen Namen in ein Videospiel
Gno3 Gno3(F)
Gno3 Gno3(F)
Out looking for the camera crews
Auf der Suche nach den Kamerateams
Gno3(E) Gno3(Eb) Fno3(D) Gno3
Gno3(E) Gno3(Eb) Fno3(D) Gno3
Sell my soul for a second on the evening news.
Verkaufe meine Seele für eine Sekunde in den Abendnachrichten.
Gno3(F)
Gno3(F)
Move 'till the bubble pops
Bewegen Sie sich, bis die Blase platzt
Gno3(E) Gno3(Eb) Gno3(D)
Gno3(E) Gno3(Eb) Gno3(D)
Hold my breat when the big one drops.
Ich halte den Atem an, wenn der Große fällt.
Gno3 Gno3(F)
Gno3 Gno3(F)
Immortality is what I'm buying
Unsterblichkeit ist das, was ich kaufe
Gno3(E) Gno3(Eb) Gno3(D) Gno3
Gno3(E) Gno3(Eb) Gno3(D) Gno3
But I'd rather be immortal by not dying.
Aber ich wäre lieber unsterblich, wenn ich nicht sterbe.
Copyright 1983 C.A. Music/Birdwing Music/Cherry Lane Music Publishing
Copyright 1983 C.A. Musik/Birdwing Music/Cherry Lane Music Publishing
B+ Chords http://members.tripod.com/~BPlusChords
B+ Akkorde http://members.tripod.com/~BPlusChords
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
