Am I in Sync? 歌詞 日本語訳

スティーブ・テイラー - 私は同期していますか?

by Steve Taylor

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steve Taylor Am I in Sync?

Intro: bass plays mostly F
イントロ: ベースは主に F を演奏します
Synthesizer rock ruled Jessica's feet
シンセサイザー ロックがジェシカの足を支配した
As a slave to that ubiquitous beat
どこにでもあるビートの奴隷として
Visions of the big screen danced in her head
彼女の頭の中で大画面のビジョンが踊った
"In a matter of time" she said...
「時間の問題だ」と彼女は言った...
Jessie never got her Hollywood role
ジェシーはハリウッドでの役を得ることができなかった
And the pogo nights have taken their toll.
そして、ポゴナイトの犠牲も大きくなりました。
She can do the monkey off o' the cuff
彼女はすぐに猿をやることができる
But her mind has a missing link.
しかし、彼女の心にはミッシングリンクがあります。
Fno3
Fno3
Am I in sync?
私は同期していますか?
Fno3(Eb)
Fno3(Eb)
Paint a picture of a subway train.
地下鉄の絵を描きます。
Dno3(D) Fno3(Db) Fno3(C)
Dno3(D) Fno3(Db) Fno3(C)
Carve my name in a video game
ビデオゲームに名前を刻む
Fno3 Fno3(Eb)
Fno3 Fno3(Eb)
Out looking for the camera crews
カメラマンを探しています
Fno3(D) Fno3(Db) Fno3(C) Fno3
Fno3(D) Fno3(Db) Fno3(C) Fno3
Sell my soul for a second on the evening news.
夕方のニュースで一瞬魂を売ります。
Fno3(Eb)
Fno3(Eb)
Move 'till the bubble pops
バブルがはじけるまで動きましょう
Fno3(D) Fno3(Db) Fno3(C)
Fno3(D) Fno3(Db) Fno3(C)
Hold my breat when the big one drops.
大きなものが落ちたら息を止めてください。
Fno3 Fno3(Eb)
Fno3 Fno3(Eb)
Immortality is what I'm buying
私が買うのは不死だ
Fno3(D) Fno3(Db) Fno3(C) Fno3
Fno3(D) Fno3(Db) Fno3(C) Fno3
But I'd rather be immortal by not dying.
しかし、私は死なずに不死になりたいと思っています。
Laboratory rats made Roger a fink
実験用のネズミがロジャーを嫌味にさせた
And the laws of science drove him to drink.
そして科学の法則が彼を飲酒へと駆り立てた。
Working for the taste of public acclaim
世間の評価を高めるために努力する
And a cure that bore his name.
そして彼の名前を冠した治療法。
Nobel prizes would have been nice
ノーベル賞があれば良かったのに
But he lost his mind to renegade mice.
しかし、彼は反逆者のネズミの前で正気を失った。
Roger traded dreams of "Man of The Year"
ロジャーは「マン・オブ・ザ・イヤー」の夢を交換した
For an understanding shrink.
ご理解のほどよろしくお願いいたします。
Gno3
グノ3
Am I in sync?
私は同期していますか?
Gno3(F)
グノ3(F)
Paint a picture of a subway train.
地下鉄の絵を描きます。
Gno3(E) Gno3(Eb) Gno3(D)
Gno3(E) Gno3(Eb) Gno3(D)
Carve my name in a video game
ビデオゲームに名前を刻む
Gno3 Gno3(F)
グノ3 グノ3(F)
Out looking for the camera crews
カメラマンを探しています
Gno3(E) Gno3(Eb) Fno3(D) Gno3
Gno3(E) Gno3(Eb) Fno3(D) Gno3
Sell my soul for a second on the evening news.
夕方のニュースで一瞬魂を売ります。
Gno3(F)
グノ3(F)
Move 'till the bubble pops
バブルがはじけるまで動きましょう
Gno3(E) Gno3(Eb) Gno3(D)
Gno3(E) Gno3(Eb) Gno3(D)
Hold my breat when the big one drops.
大きなものが落ちたら息を止めてください。
Gno3 Gno3(F)
グノ3 グノ3(F)
Immortality is what I'm buying
私が買うのは不死だ
Gno3(E) Gno3(Eb) Gno3(D) Gno3
Gno3(E) Gno3(Eb) Gno3(D) Gno3
But I'd rather be immortal by not dying.
しかし、私は死なずに不死になりたいと思っています。
Copyright 1983 C.A. Music/Birdwing Music/Cherry Lane Music Publishing
著作権 1983 C.A.音楽/バードウィング ミュージック/チェリー レーン ミュージック パブリッシング
B+ Chords http://members.tripod.com/~BPlusChords
B+ コード http://members.tripod.com/~BPlusChords

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.