Am I in Sync? Versuri Traducere în Română
Steve Taylor - Sunt în sincronizare?
by Steve Taylor
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: bass plays mostly F
Introducere: basul cântă în principal F
Synthesizer rock ruled Jessica's feet
Roca de sintetizator a stăpânit picioarele lui Jessica
As a slave to that ubiquitous beat
Ca sclav al acelei ritmuri omniprezente
Visions of the big screen danced in her head
În capul ei dansau viziuni ale marelui ecran
"In a matter of time" she said...
„Într-o chestiune de timp”, a spus ea...
Jessie never got her Hollywood role
Jessie nu a primit niciodată rolul ei de la Hollywood
And the pogo nights have taken their toll.
Iar nopțile pogo și-au luat pragul.
She can do the monkey off o' the cuff
Ea poate face maimuța de pe manșetă
But her mind has a missing link.
Dar mintea ei are o verigă lipsă.
Fno3
Fno3
Am I in sync?
Sunt sincronizat?
Fno3(Eb)
Fno3(Eb)
Paint a picture of a subway train.
Pictează o imagine a unui tren de metrou.
Dno3(D) Fno3(Db) Fno3(C)
Dno3(D) Fno3(Db) Fno3(C)
Carve my name in a video game
Sculpte-mi numele într-un joc video
Fno3 Fno3(Eb)
Fno3 Fno3(Eb)
Out looking for the camera crews
Căutăm echipele de filmare
Fno3(D) Fno3(Db) Fno3(C) Fno3
Fno3(D) Fno3(Db) Fno3(C) Fno3
Sell my soul for a second on the evening news.
Vinde-mi sufletul pentru o secundă la știrile de seară.
Fno3(Eb)
Fno3(Eb)
Move 'till the bubble pops
Mișcă-te până când bula iese
Fno3(D) Fno3(Db) Fno3(C)
Fno3(D) Fno3(Db) Fno3(C)
Hold my breat when the big one drops.
Ține-mă de respirație când cea mare scade.
Fno3 Fno3(Eb)
Fno3 Fno3(Eb)
Immortality is what I'm buying
Nemurirea este ceea ce cumpăr
Fno3(D) Fno3(Db) Fno3(C) Fno3
Fno3(D) Fno3(Db) Fno3(C) Fno3
But I'd rather be immortal by not dying.
Dar aș prefera să fiu nemuritor dacă nu mor.
Laboratory rats made Roger a fink
Șobolanii de laborator l-au făcut pe Roger un fink
And the laws of science drove him to drink.
Și legile științei l-au determinat să bea.
Working for the taste of public acclaim
Lucrând pentru gustul aprecierii publice
And a cure that bore his name.
Și un leac care i-a purtat numele.
Nobel prizes would have been nice
Premiile Nobel ar fi fost frumos
But he lost his mind to renegade mice.
Dar și-a pierdut mințile din cauza șoarecilor renegați.
Roger traded dreams of "Man of The Year"
Roger a schimbat visele despre „Omul anului”
For an understanding shrink.
Pentru un mic mic de înțelegere.
Gno3
Gno3
Am I in sync?
Sunt sincronizat?
Gno3(F)
Gno3(F)
Paint a picture of a subway train.
Pictează o imagine a unui tren de metrou.
Gno3(E) Gno3(Eb) Gno3(D)
Gno3(E) Gno3(Eb) Gno3(D)
Carve my name in a video game
Sculpte-mi numele într-un joc video
Gno3 Gno3(F)
Gno3 Gno3(F)
Out looking for the camera crews
Căutăm echipele de filmare
Gno3(E) Gno3(Eb) Fno3(D) Gno3
Gno3(E) Gno3(Eb) Fno3(D) Gno3
Sell my soul for a second on the evening news.
Vinde-mi sufletul pentru o secundă la știrile de seară.
Gno3(F)
Gno3(F)
Move 'till the bubble pops
Mișcă-te până când bula iese
Gno3(E) Gno3(Eb) Gno3(D)
Gno3(E) Gno3(Eb) Gno3(D)
Hold my breat when the big one drops.
Ține-mă de respirație când cea mare scade.
Gno3 Gno3(F)
Gno3 Gno3(F)
Immortality is what I'm buying
Nemurirea este ceea ce cumpăr
Gno3(E) Gno3(Eb) Gno3(D) Gno3
Gno3(E) Gno3(Eb) Gno3(D) Gno3
But I'd rather be immortal by not dying.
Dar aș prefera să fiu nemuritor dacă nu mor.
Copyright 1983 C.A. Music/Birdwing Music/Cherry Lane Music Publishing
Copyright 1983 C.A. Muzică/Birdwing Music/Cherry Lane Music Publishing
B+ Chords http://members.tripod.com/~BPlusChords
B+ Chords http://members.tripod.com/~BPlusChords
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
