Guilty by Association Liedtext Deutsche Übersetzung
Steve Taylor – Schuldig durch Assoziation
by Steve Taylor
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
E B repeat 4x
E B 4x wiederholen
So you need a new car? Let your fingers talk a walk
Sie brauchen also ein neues Auto? Lassen Sie Ihre Finger sprechen
Through the business guide for the "born again" flock
Durch den Business-Leitfaden für die „wiedergeborene“ Herde
You'll be keeping all your money in the kingdom now
Sie behalten jetzt Ihr gesamtes Geld im Königreich
And you'll only drink milk from a Christian cow.
Und du trinkst nur Milch von einer christlichen Kuh.
Don't you go casting your bread
Wirf nicht dein Brot weg
To keep the heathen well fed
Um die Heiden gut zu ernähren
Line Christian pockets instead
Füllen Sie stattdessen christliche Taschen aus
Avoid temptation Guilty by association.
Vermeiden Sie die Versuchung, durch Assoziation schuldig zu sein.
Turn the radio on to a down home drawl
Schalten Sie das Radio auf gedämpfte Stimmung ein
Hear a bryl-creem prophet with a message for y'all
Hören Sie einen Bryl-Creem-Propheten mit einer Botschaft für Sie alle
"Well I have found a new utensil in the devil's toolbox
„Nun, ich habe ein neues Utensil im Werkzeugkasten des Teufels gefunden
"And the heads are gonna roll if Jesus rocks.
„Und die Köpfe werden rollen, wenn Jesus rockt.
"It's of a worldly design, God's music should be divine!
„Es ist weltlich angelegt, Gottes Musik sollte göttlich sein!“
"Try buying records like mine, avoid temptation"
„Versuchen Sie, Platten wie meine zu kaufen, vermeiden Sie die Versuchung.“
Guilty by association.
Schuldig durch Assoziation.
So you say it's of the devil and we've got no choice
Sie sagen also, es ist vom Teufel und wir haben keine Wahl
'Cause you heard a revelation from the "still small voice" (Hey You!)
Weil du eine Offenbarung von der „stillen leisen Stimme“ gehört hast (Hey du!)
If the Bible doesn't back it then it seems quite clear,
Wenn die Bibel dies nicht bestätigt, dann scheint es ganz klar zu sein:
Perhaps it was the devil who whispered in your ear.
Vielleicht war es der Teufel, der dir ins Ohr geflüstert hat.
Well, it's a Telethon Tuesday for The Gospel Club
Nun, es ist ein Telethon-Dienstag für den Gospel Club
"Send your money in now or they're gonna pull the plug!"
„Schicken Sie jetzt Ihr Geld, sonst ziehen sie den Stecker!“
You just remember this fact when they plead a beg:
Erinnern Sie sich einfach an diese Tatsache, wenn sie um ein Betteln bitten:
When The Chicken Squawks Loudest Gonna Lay A Big Egg
Wenn das Huhn am lautesten kreischt, wird es ein großes Ei legen
You could be smelling a crook, you should be checking The Book.
Sie könnten einen Betrüger wittern, Sie sollten sich das Buch ansehen.
But you'd rather listen that look, the implication:
Aber hören Sie lieber auf diesen Blick, die Implikation:
Guilty by association.
Schuldig durch Assoziation.
E A repeat to end
E Eine Wiederholung zum Ende
Copyright 1983 C.A. Music/Birdwing Music/Cherry Lane Music Publishing
Copyright 1983 C.A. Musik/Birdwing Music/Cherry Lane Music Publishing
B+ Chords http://members.tripod.com/~BPlusChords
B+ Akkorde http://members.tripod.com/~BPlusChords
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
