Guilty by Association Letra Traducción al Español
Steve Taylor - Culpable por asociación
by Steve Taylor
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
E B repeat 4x
E B repetir 4x
So you need a new car? Let your fingers talk a walk
¿Entonces necesitas un auto nuevo? Deja que tus dedos hablen un paseo
Through the business guide for the "born again" flock
A través de la guía de negocios para el rebaño “nacido de nuevo”
You'll be keeping all your money in the kingdom now
Ahora guardarás todo tu dinero en el reino.
And you'll only drink milk from a Christian cow.
Y sólo beberás leche de una vaca cristiana.
Don't you go casting your bread
No vayas a echar tu pan
To keep the heathen well fed
Para mantener bien alimentados a los paganos
Line Christian pockets instead
En su lugar, alinee los bolsillos cristianos
Avoid temptation Guilty by association.
Evite la tentación Culpable por asociación.
Turn the radio on to a down home drawl
Enciende la radio con un tono hogareño
Hear a bryl-creem prophet with a message for y'all
Escuche a un profeta brillante con un mensaje para todos ustedes
"Well I have found a new utensil in the devil's toolbox
"Bueno, he encontrado un nuevo utensilio en la caja de herramientas del diablo.
"And the heads are gonna roll if Jesus rocks.
"Y las cabezas rodarán si Jesús se mueve.
"It's of a worldly design, God's music should be divine!
"Es de diseño mundano, ¡la música de Dios debe ser divina!
"Try buying records like mine, avoid temptation"
"Prueba a comprar discos como el mío, evita la tentación"
Guilty by association.
Culpable por asociación.
So you say it's of the devil and we've got no choice
Entonces dices que es del diablo y no tenemos otra opción.
'Cause you heard a revelation from the "still small voice" (Hey You!)
Porque escuchaste una revelación de la "vocecita apacible" (¡Oye tú!)
If the Bible doesn't back it then it seems quite clear,
Si la Biblia no lo respalda entonces parece bastante claro,
Perhaps it was the devil who whispered in your ear.
Quizás fue el diablo quien te susurró al oído.
Well, it's a Telethon Tuesday for The Gospel Club
Bueno, es un martes de Teletón para The Gospel Club.
"Send your money in now or they're gonna pull the plug!"
"¡Envía tu dinero ahora o te desconectarán!"
You just remember this fact when they plead a beg:
Sólo recuerdas este hecho cuando te declaran una súplica:
When The Chicken Squawks Loudest Gonna Lay A Big Egg
Cuando la gallina grazna más fuerte, pondrá un huevo grande
You could be smelling a crook, you should be checking The Book.
Podrías estar oliendo un delincuente, deberías consultar El Libro.
But you'd rather listen that look, the implication:
Pero preferirías escuchar esa mirada, la implicación:
Guilty by association.
Culpable por asociación.
E A repeat to end
E Una repetición hasta el final.
Copyright 1983 C.A. Music/Birdwing Music/Cherry Lane Music Publishing
Copyright 1983 C.A. Música/Música de Birdwing/Publicación musical Cherry Lane
B+ Chords http://members.tripod.com/~BPlusChords
Acordes B+ http://members.tripod.com/~BPlusChords
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
