Guilty by Association Testo Traduzione Italiana

Steve Taylor - Colpevole per associazione

by Steve Taylor

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steve Taylor Guilty by Association

E B repeat 4x
MI B ripetere 4 volte
So you need a new car? Let your fingers talk a walk
Quindi hai bisogno di una macchina nuova? Lascia che le tue dita parlino a spasso
Through the business guide for the "born again" flock
Attraverso la guida imprenditoriale per il gregge dei “nati di nuovo”.
You'll be keeping all your money in the kingdom now
Adesso manterrai tutti i tuoi soldi nel regno
And you'll only drink milk from a Christian cow.
E berrai solo il latte di una mucca cristiana.
Don't you go casting your bread
Non gettare il tuo pane
To keep the heathen well fed
Per mantenere i pagani ben nutriti
Line Christian pockets instead
Linea tasche cristiane invece
Avoid temptation Guilty by association.
Evita la tentazione Colpevole per associazione.
Turn the radio on to a down home drawl
Accendi la radio su un suono strascicato e casalingo
Hear a bryl-creem prophet with a message for y'all
Ascolta un profeta bryl-creem con un messaggio per tutti voi
"Well I have found a new utensil in the devil's toolbox
"Ebbene, ho trovato un nuovo utensile nella cassetta degli attrezzi del diavolo
"And the heads are gonna roll if Jesus rocks.
"E le teste rotoleranno se Gesù si spacca.
"It's of a worldly design, God's music should be divine!
"È un progetto mondano, la musica di Dio dovrebbe essere divina!
"Try buying records like mine, avoid temptation"
"Prova a comprare dischi come i miei, evita la tentazione"
Guilty by association.
Colpevole per associazione.
So you say it's of the devil and we've got no choice
Quindi dici che viene dal diavolo e non abbiamo scelta
'Cause you heard a revelation from the "still small voice" (Hey You!)
Perché hai sentito una rivelazione dalla "voce ancora piccola" (Ehi tu!)
If the Bible doesn't back it then it seems quite clear,
Se la Bibbia non lo sostiene allora sembra abbastanza chiaro,
Perhaps it was the devil who whispered in your ear.
Forse è stato il diavolo a sussurrarti all'orecchio.
Well, it's a Telethon Tuesday for The Gospel Club
Bene, è un martedì di Telethon per The Gospel Club
"Send your money in now or they're gonna pull the plug!"
"Invia i tuoi soldi adesso o staccano la spina!"
You just remember this fact when they plead a beg:
Ti ricordi questo fatto solo quando implorano una supplica:
When The Chicken Squawks Loudest Gonna Lay A Big Egg
Quando la gallina striderà più forte, deporrà un grosso uovo
You could be smelling a crook, you should be checking The Book.
Potresti fiutare un truffatore, dovresti controllare il Libro.
But you'd rather listen that look, the implication:
Ma preferiresti ascoltare quello sguardo, l'implicazione:
Guilty by association.
Colpevole per associazione.
E A repeat to end
E Una ripetizione per terminare
Copyright 1983 C.A. Music/Birdwing Music/Cherry Lane Music Publishing
Copyright 1983 C.A. Musica/Musica Birdwing/Edizione musicale Cherry Lane
B+ Chords http://members.tripod.com/~BPlusChords
Accordi B+ http://members.tripod.com/~BPlusChords

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.