Jenny Letra Traducción al Español
Steve Taylor - Jenny
by Steve Taylor
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
On a Saturday night all the girls run free
Un sábado por la noche todas las chicas corren libres
Singing "Bury me not on the lone prairie"
Cantando "No me entierres en la pradera solitaria"
But where do you go when you finish broken hearted?
¿Pero a dónde vas cuando terminas con el corazón roto?
Back to the dust where you started.
De vuelta al polvo donde empezaste.
Jenny cut her teeth in a mid-west shack
Jenny se inició en una choza del medio oeste
As a shanty-town girl on the wrong end of the tracks.
Como una chica de barrio pobre en el lado equivocado del camino.
Her mama taught her everything she'd need to get along
Su mamá le enseñó todo lo que necesitaba para llevarse bien.
And her Sunday School teacher taught her right and wrong.
Y su maestra de escuela dominical le enseñó lo bueno y lo malo.
Raised to be respectable but born too poor
Criado para ser respetable pero nacido demasiado pobre
It was all she'd ever known but she figured there was more.
Era todo lo que había conocido, pero supuso que había más.
When she came of age Jenny made herself a vow,
Cuando alcanzó la mayoría de edad, Jenny se hizo un voto:
"I'm gonna get out and I don't care how."
"Voy a salir y no me importa cómo".
1st time only:
Sólo la primera vez:
It appeared every autumn on the courthouse lawn
Aparecía cada otoño en el césped del juzgado.
And the leaves never fell 'til the carnival was gone.
Y las hojas nunca cayeron hasta que terminó el carnaval.
Michael was a barker for an arcade ride
Michael era un ladrón en un juego de arcade.
With a smooth talk tongue and a wandering eye.
Con una lengua suave y una mirada errante.
"Get your tickets here for the Hall -o- Mirror Maze"
"Consigue aquí tus entradas para el Hall -o- Mirror Maze"
If you can't get out, I know a couple' ways.
Si no puedes salir, conozco un par de formas.
He caught Jenny's eye but her thoughts looked down.
Captó la mirada de Jenny pero sus pensamientos miraron hacia abajo.
All she wanted was a ticket going out of that town.
Lo único que quería era un billete para salir de esa ciudad.
She cried:
Ella lloró:
Oh, how I wanna bury you.
Oh, cómo quiero enterrarte.
Oh, bury you and run away, done away.
Oh, enterrarte y huir, aniquilado.
Oh, how I wanna bury your memory
Oh, como quiero enterrar tu memoria
Why don't you let me be?
¿Por qué no me dejas en paz?
Michael stole a kiss first, then he whispered at last
Michael robó un beso primero, luego susurró por fin.
"You're a little old fashioned so forget about your past
"Eres un poco anticuado, así que olvídate de tu pasado.
"These Bible Belt folks think living is a sin
"Esta gente del Cinturón Bíblico piensa que vivir es pecado.
"So they all start dying the day they're born again"
"Así que todos empiezan a morir el día que nacen de nuevo"
And there a top the Ferris wheel the colors were a blur
Y allí, en lo alto de la noria, los colores eran borrosos.
The morning said he loved her but she wasn't really sure.
La mañana dijo que la amaba pero no estaba realmente segura.
He made her promise not to leave until he came to get her.
Le hizo prometer que no se iría hasta que él viniera a buscarla.
She promised him, but she should have known better.
Ella se lo prometió, pero debería haberlo sabido mejor.
Jenny
jenny
On a train - stow away
En un tren - polizón
Jesus loves you still and your mama wants you home
Jesús todavía te ama y tu mamá te quiere en casa.
But oh, bridges burn
Pero oh, los puentes arden
When you carry your shame and you think you can't return.
Cuando cargas con tu vergüenza y crees que no puedes volver.
Oh, how I wanna bury you.
Oh, cómo quiero enterrarte.
Oh, bury you and run away, done away.
Oh, enterrarte y huir, aniquilado.
Oh, how I wanna bury your memory
Oh, como quiero enterrar tu memoria
When they found her body on a cold dog day
Cuando encontraron su cuerpo en un día de perros frío
It was in a cattle car, buried in the hay.
Estaba en un vagón de ganado, enterrado en el heno.
A note in the pocket of her calico dress said
Una nota en el bolsillo de su vestido de percal decía
"I'm guilty as sin but I can't confess."
"Soy culpable como el pecado pero no puedo confesar".
Once you know the truth you can hide it on a shelf
Una vez que sepas la verdad, puedes esconderla en un estante.
But unless you bring it down you can't live with yourself.
Pero a menos que lo bajes no podrás vivir contigo mismo.
In her right hand Jenny held the Bible of her mother.
En su mano derecha Jenny sostenía la Biblia de su madre.
Jenny had a pistol in the other.
Jenny tenía una pistola en el otro.
Repeat intro chords and preverse
Repetir acordes de introducción y preverso.
Copyright 1983 C.A. Music/Birdwing Music/Cherry Lane Music Publishing
Copyright 1983 C.A. Música/Música de Birdwing/Publicación musical Cherry Lane
B+ Chords http://members.tripod.com/~BPlusChords
Acordes B+ http://members.tripod.com/~BPlusChords
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.