Jibboom Liedtext Deutsche Übersetzung

Steve Vai – Jibboom

by Steve Vai

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steve Vai Jibboom

:JIBBOOM:
:JIBBOOM:
*Written,recored and performed by the guitar genius Mr. Steve Vai*
*Geschrieben, aufgenommen und gespielt vom Gitarrengenie Mr. Steve Vai*
My name is Tom Brown, im 14 years old guitarist from England and a huge Vai fan.
Mein Name ist Tom Brown, ich bin 14 Jahre alt, Gitarrist aus England und ein großer Vai-Fan.
I love this song (and "The Ultra Zone" album in general) and was really pissed off
Ich liebe dieses Lied (und das Album „The Ultra Zone“ im Allgemeinen) und war wirklich sauer
that no one had transcribed it and either released the official book or put it on
dass niemand es transkribiert und weder das offizielle Buch veröffentlicht noch veröffentlicht hatte
the web. So I took the liberty to do it myself, I do not normally publish tabs on
das Web. Also habe ich mir die Freiheit genommen, es selbst zu machen, da ich normalerweise keine Tabs darüber veröffentliche
the web as I think they are a cheats way to play music, BUT when there is no way
Ich denke, sie sind eine betrügerische Möglichkeit, Musik abzuspielen, aber wenn es keine Möglichkeit gibt
of putting proper notation on the web (that i know of) I guess tabs are the only
Wenn es darum geht, die richtige Notation ins Internet zu stellen (von der ich weiß), sind Tabulatoren wohl die einzigen
way.
Weg.
This will probably not be the whole song, just a taster so you can get your fingers
Dies wird wahrscheinlich nicht das ganze Lied sein, sondern nur ein Vorgeschmack, damit Sie es selbst ausprobieren können
flowwing around the mystical jungle creature that is "Jibboom"!!! It might have
umkreist das mystische Dschungelgeschöpf „Jibboom“!!! Es könnte sein
some misatakes as I did it quickyly but if you do use this tab and enjoy it e-mail
Einige Fehler, da ich es schnell gemacht habe, aber wenn Sie diese Registerkarte verwenden und es Ihnen gefällt, senden Sie eine E-Mail
me so that I know it!!
mich, damit ich es weiß!!
So get the KY jelly out on the neck of that guitar, cause this song neck wanks like
Also streicht das KY-Gelee auf den Hals dieser Gitarre, denn bei diesem Song wichst der Hals
hell!!
Hölle!!
*Note: Steve more than likely used "Evo", and his new Carvin Stack on this, with
*Hinweis: Steve hat höchstwahrscheinlich „Evo“ und seinen neuen Carvin Stack verwendet
no effects, so just plug your guitar into a wah-wah, and then into the amp with a
Keine Effekte, also schließen Sie Ihre Gitarre einfach an ein Wah-Wah und dann an den Verstärker mit einem an
touch of reverb get a nice sustaining sound but don't let it get fizzy, its gotta
Ein Hauch von Hall sorgt für einen schönen, anhaltenden Klang, aber lass es nicht sprudeln, das muss sein
sustain but sound natural*
Sustain, aber natürlicher Klang*
Bearing that in mind lets "Just GO for it!!!" (exit Pia he he)
Wenn wir das im Hinterkopf haben, lasst uns „Einfach loslegen!!!“ (geht ab Pia he he)
Intro chorus
Einleitungschor
-0--------P----p-p-------------------------|-----0--0-----------------|
-0--------P----p-p----------|-----0--0--|
-0-------P----p-p--------------------------|-----0--0-----------------|
-0-------P----p-p-----------|-----0--0--|
-0-------P----p-p--------------------------|-----5--5-------3/5--3----|
-0-------P----p-p-----------|-----5--5-------3/5--3----|
full~~~
voll~~~
(f#) p
(f#) p
--4(p.H)----------------------4^2^0---p-p---|--------------------------|
--4(p.H)-------4^2^0---p-p---|--------------------------|
Melodic embelishment of First Cycle:
Melodische Ausschmückung des ersten Zyklus:
Full
Voll
Full Full
Voll Voll
Half
Die Hälfte
--~~-----p-p---------------|--0------)-----12------p-p----------------------|
--~~-----p-p---------------|--0------)-----12------p-p----------------------|
Full
Voll
--0-------------------|-~~-----------------------------|-0----)---14--------|
--0-------------------|-~~--------------|-0----)---14--------|
Quart.
Quart.
Full )
Voll)
--14)----p-p-----------------|---5--------12---13---14)----p-p-----------------------|
--14)----p-p-----------------|---5--------12---13---14)----p-p----------------------|
Full
Voll
Full Full
Voll Voll
--0---17--17(19)--17-15-17----p-p------------------|------------19----18-------------|
--0---17--17(19)--17-15-17----p-p------------------|------------19----18-------------|
Full BD Full
Voll BD Voll
Full ) ) )
Voll ) ) )
--(17)------p----p-p------------------|---5----22--22-22--20-22----------------------|
--(17)------p----p-p------------------|---5----22--22-22--20-22-------|
Full
Voll
--0-----24----24---:------------------|--------------
--0-----24----24---:------------------|--------------
--0----------------:---"This bit was--|------------
--0----------------:---"Dieses Bit war--|------------
*SOLO* YEAH YEAH YEAH
*SOLO* JA JA JA
(section 1)
(Abschnitt 1)
T.A B.U * Full
T.A B.U * Voll
P.H P.H P.H
P.H. P.H. P.H
--0-----Full----------Full-----|----Full----------Full------------------h0--0---0-|
--0-----Voll----------Voll-----|----Voll----------Voll----h0--0---0-|
--2-------)----p-------)----p--|-----)-----p--------)----p--------3-5--3^5--3--/8-|
--2-------)----p-------)----p--|-----)-----p--------)----p--------3-5--3^5--3--/8-|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.